<< 耶利米书 35:5 >>

本节经文

  • 当代译本
    我把盛满酒的杯和壶摆在利甲全族面前,请他们喝酒。
  • 新标点和合本
    于是我在利甲族人面前设摆盛满酒的碗和杯,对他们说:“请你们喝酒。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是我在利甲族的人面前摆设盛满了酒的碗和杯,对他们说:“请喝酒。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是我在利甲族的人面前摆设盛满了酒的碗和杯,对他们说:“请喝酒。”
  • 圣经新译本
    然后我把盛满酒的酒壶和酒杯,摆放在利甲族人的面前,对他们说:“请喝酒!”
  • 新標點和合本
    於是我在利甲族人面前設擺盛滿酒的碗和杯,對他們說:「請你們喝酒。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是我在利甲族的人面前擺設盛滿了酒的碗和杯,對他們說:「請喝酒。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是我在利甲族的人面前擺設盛滿了酒的碗和杯,對他們說:「請喝酒。」
  • 當代譯本
    我把盛滿酒的杯和壺擺在利甲全族面前,請他們喝酒。
  • 聖經新譯本
    然後我把盛滿酒的酒壺和酒杯,擺放在利甲族人的面前,對他們說:“請喝酒!”
  • 呂振中譯本
    於是我在利甲族人面前設擺盛滿了酒的瓶和杯,對他們說:『請喝酒。』
  • 文理和合譯本
    我取爵與杯盈以酒、置利甲人前、語之曰、飲酒、
  • 文理委辦譯本
    我以罍罇盛酒、置於哩甲子孫前、而勸之飲、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我以爵與杯盛酒、置於利甲族之人前、謂之曰、請爾飲酒、
  • New International Version
    Then I set bowls full of wine and some cups before the Rekabites and said to them,“ Drink some wine.”
  • New International Reader's Version
    Then I got bowls full of wine and some cups. I set them down in front of the men from the family line of Rekab. I said to them,“ Drink some wine.”
  • English Standard Version
    Then I set before the Rechabites pitchers full of wine, and cups, and I said to them,“ Drink wine.”
  • New Living Translation
    I set cups and jugs of wine before them and invited them to have a drink,
  • Christian Standard Bible
    I set jars filled with wine and some cups before the sons of the house of the Rechabites and said to them,“ Drink wine!”
  • New American Standard Bible
    Then I set before the men of the house of the Rechabites pitchers full of wine, and cups; and I said to them,“ Drink wine!”
  • New King James Version
    Then I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said to them,“ Drink wine.”
  • American Standard Version
    And I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said unto them, Drink ye wine.
  • Holman Christian Standard Bible
    I set jars filled with wine and some cups before the sons of the house of the Rechabites and said to them,“ Drink wine!”
  • King James Version
    And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.
  • New English Translation
    Then I set cups and pitchers full of wine in front of the members of the Rechabite community and said to them,“ Have some wine.”
  • World English Bible
    I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said to them,“ Drink wine!”

交叉引用

  • 阿摩司书 2:12
    可是,你们迫使拿细耳人喝酒,禁止先知传达我的话。
  • 传道书 9:7
    去欢欢喜喜、快快乐乐地吃喝吧!因为上帝已经悦纳你所做的。
  • 耶利米书 35:2
    “你去利甲族那里,邀请他们到耶和华殿的一间厢房,给他们酒喝。”
  • 哥林多后书 2:9
    为此,我也曾写信给你们,想知道你们是否凡事顺服。