-
当代译本
我把盛满酒的杯和壶摆在利甲全族面前,请他们喝酒。
-
新标点和合本
于是我在利甲族人面前设摆盛满酒的碗和杯,对他们说:“请你们喝酒。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是我在利甲族的人面前摆设盛满了酒的碗和杯,对他们说:“请喝酒。”
-
和合本2010(神版-简体)
于是我在利甲族的人面前摆设盛满了酒的碗和杯,对他们说:“请喝酒。”
-
圣经新译本
然后我把盛满酒的酒壶和酒杯,摆放在利甲族人的面前,对他们说:“请喝酒!”
-
新標點和合本
於是我在利甲族人面前設擺盛滿酒的碗和杯,對他們說:「請你們喝酒。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是我在利甲族的人面前擺設盛滿了酒的碗和杯,對他們說:「請喝酒。」
-
和合本2010(神版-繁體)
於是我在利甲族的人面前擺設盛滿了酒的碗和杯,對他們說:「請喝酒。」
-
當代譯本
我把盛滿酒的杯和壺擺在利甲全族面前,請他們喝酒。
-
聖經新譯本
然後我把盛滿酒的酒壺和酒杯,擺放在利甲族人的面前,對他們說:“請喝酒!”
-
呂振中譯本
於是我在利甲族人面前設擺盛滿了酒的瓶和杯,對他們說:『請喝酒。』
-
文理和合譯本
我取爵與杯盈以酒、置利甲人前、語之曰、飲酒、
-
文理委辦譯本
我以罍罇盛酒、置於哩甲子孫前、而勸之飲、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以爵與杯盛酒、置於利甲族之人前、謂之曰、請爾飲酒、
-
New International Version
Then I set bowls full of wine and some cups before the Rekabites and said to them,“ Drink some wine.”
-
New International Reader's Version
Then I got bowls full of wine and some cups. I set them down in front of the men from the family line of Rekab. I said to them,“ Drink some wine.”
-
English Standard Version
Then I set before the Rechabites pitchers full of wine, and cups, and I said to them,“ Drink wine.”
-
New Living Translation
I set cups and jugs of wine before them and invited them to have a drink,
-
Christian Standard Bible
I set jars filled with wine and some cups before the sons of the house of the Rechabites and said to them,“ Drink wine!”
-
New American Standard Bible
Then I set before the men of the house of the Rechabites pitchers full of wine, and cups; and I said to them,“ Drink wine!”
-
New King James Version
Then I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said to them,“ Drink wine.”
-
American Standard Version
And I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said unto them, Drink ye wine.
-
Holman Christian Standard Bible
I set jars filled with wine and some cups before the sons of the house of the Rechabites and said to them,“ Drink wine!”
-
King James Version
And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.
-
New English Translation
Then I set cups and pitchers full of wine in front of the members of the Rechabite community and said to them,“ Have some wine.”
-
World English Bible
I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said to them,“ Drink wine!”