<< Jeremiah 26:8 >>

本节经文

  • New King James Version
    Now it happened, when Jeremiah had made an end of speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying,“ You will surely die!
  • 新标点和合本
    耶利米说完了耶和华所吩咐他对众人说的一切话,祭司、先知与众民都来抓住他,说:“你必要死!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶利米说完了耶和华吩咐他对众百姓说的一切话,祭司、先知与众百姓都来抓住他,说:“你该死!
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶利米说完了耶和华吩咐他对众百姓说的一切话,祭司、先知与众百姓都来抓住他,说:“你该死!
  • 当代译本
    耶利米传达完耶和华的话之后,祭司、先知和民众就抓住他,说:“你真该死!
  • 圣经新译本
    耶利米说完了耶和华吩咐他对众民所说的一切话,众祭司、众先知和众民就抓住他,说:“你必要死!
  • 新標點和合本
    耶利米說完了耶和華所吩咐他對眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶利米說完了耶和華吩咐他對眾百姓說的一切話,祭司、先知與眾百姓都來抓住他,說:「你該死!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶利米說完了耶和華吩咐他對眾百姓說的一切話,祭司、先知與眾百姓都來抓住他,說:「你該死!
  • 當代譯本
    耶利米傳達完耶和華的話之後,祭司、先知和民眾就抓住他,說:「你真該死!
  • 聖經新譯本
    耶利米說完了耶和華吩咐他對眾民所說的一切話,眾祭司、眾先知和眾民就抓住他,說:“你必要死!
  • 呂振中譯本
    耶利米講完了永恆主所吩咐他對眾民說的一切話,祭司神言人和眾民都來捉住他,說:『你一定必須死!
  • 文理和合譯本
    耶利米以耶和華所命、告眾既竟、祭司先知庶民執之曰、爾必死、
  • 文理委辦譯本
    耶利米以耶和華所命者、悉告庶民、其言既竟、祭司先知、與眾民執之、曰、爾罪當死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶利米以主所命者、悉告眾民、其言既竟、諸祭司諸先知與眾民執之曰、爾當死、
  • New International Version
    But as soon as Jeremiah finished telling all the people everything the Lord had commanded him to say, the priests, the prophets and all the people seized him and said,“ You must die!
  • New International Reader's Version
    Jeremiah finished telling all the people everything the Lord had commanded him to say. But as soon as he did, the priests, the prophets and all the people grabbed him. They said,“ You must die!
  • English Standard Version
    And when Jeremiah had finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, saying,“ You shall die!
  • New Living Translation
    But when Jeremiah had finished his message, saying everything the Lord had told him to say, the priests and prophets and all the people at the Temple mobbed him.“ Kill him!” they shouted.
  • Christian Standard Bible
    When he finished the address the LORD had commanded him to deliver to all the people, immediately the priests, the prophets, and all the people took hold of him, yelling,“ You must surely die!
  • New American Standard Bible
    Yet when Jeremiah finished speaking everything that the Lord had commanded him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people seized him, saying,“ You must die!
  • American Standard Version
    And it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that Jehovah had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying, Thou shalt surely die.
  • Holman Christian Standard Bible
    He finished the address the Lord had commanded him to deliver to all the people. Then the priests, the prophets, and all the people took hold of him, yelling,“ You must surely die!
  • King James Version
    Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded[ him] to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.
  • New English Translation
    Jeremiah had just barely finished saying all the LORD had commanded him to say to all the people. All at once some of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted,“ You deserve to die!
  • World English Bible
    When Jeremiah had finished speaking all that Yahweh had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying,“ You shall surely die!

交叉引用

  • Lamentations 4:13-14
    Because of the sins of her prophets And the iniquities of her priests, Who shed in her midst The blood of the just.They wandered blind in the streets; They have defiled themselves with blood, So that no one would touch their garments.
  • Acts 7:52
    Which of the prophets did your fathers not persecute? And they killed those who foretold the coming of the Just One, of whom you now have become the betrayers and murderers,
  • Jeremiah 20:1-2
    Now Pashhur the son of Immer, the priest who was also chief governor in the house of the Lord, heard that Jeremiah prophesied these things.Then Pashhur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the Lord.
  • Jeremiah 20:8-11
    For when I spoke, I cried out; I shouted,“ Violence and plunder!” Because the word of the Lord was made to me A reproach and a derision daily.Then I said,“ I will not make mention of Him, Nor speak anymore in His name.” But His word was in my heart like a burning fire Shut up in my bones; I was weary of holding it back, And I could not.For I heard many mocking:“ Fear on every side!”“ Report,” they say,“ and we will report it!” All my acquaintances watched for my stumbling, saying,“ Perhaps he can be induced; Then we will prevail against him, And we will take our revenge on him.”But the Lord is with me as a mighty, awesome One. Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail. They will be greatly ashamed, for they will not prosper. Their everlasting confusion will never be forgotten.
  • Matthew 21:35-39
    And the vinedressers took his servants, beat one, killed one, and stoned another.Again he sent other servants, more than the first, and they did likewise to them.Then last of all he sent his son to them, saying,‘ They will respect my son.’But when the vinedressers saw the son, they said among themselves,‘ This is the heir. Come, let us kill him and seize his inheritance.’So they took him and cast him out of the vineyard and killed him.
  • Matthew 26:3-4
    Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas,and plotted to take Jesus by trickery and kill Him.
  • Jeremiah 2:30
    “ In vain I have chastened your children; They received no correction. Your sword has devoured your prophets Like a destroying lion.
  • Acts 5:33
    When they heard this, they were furious and plotted to kill them.
  • Matthew 26:59-66
    Now the chief priests, the elders, and all the council sought false testimony against Jesus to put Him to death,but found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forwardand said,“ This fellow said,‘ I am able to destroy the temple of God and to build it in three days.’”And the high priest arose and said to Him,“ Do You answer nothing? What is it these men testify against You?”But Jesus kept silent. And the high priest answered and said to Him,“ I put You under oath by the living God: Tell us if You are the Christ, the Son of God!”Jesus said to him,“ It is as you said. Nevertheless, I say to you, hereafter you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power, and coming on the clouds of heaven.”Then the high priest tore his clothes, saying,“ He has spoken blasphemy! What further need do we have of witnesses? Look, now you have heard His blasphemy!What do you think?” They answered and said,“ He is deserving of death.”
  • Revelation 18:24
    And in her was found the blood of prophets and saints, and of all who were slain on the earth.”
  • Jeremiah 12:5-6
    “ If you have run with the footmen, and they have wearied you, Then how can you contend with horses? And if in the land of peace, In which you trusted, they wearied you, Then how will you do in the floodplain of the Jordan?For even your brothers, the house of your father, Even they have dealt treacherously with you; Yes, they have called a multitude after you. Do not believe them, Even though they speak smooth words to you.
  • Jeremiah 18:18
    Then they said,“ Come and let us devise plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.”
  • Matthew 22:6
    And the rest seized his servants, treated them spitefully, and killed them.
  • Matthew 23:31-35
    “ Therefore you are witnesses against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.Fill up, then, the measure of your fathers’ guilt.Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.
  • 2 Chronicles 36 16
    But they mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the Lord arose against His people, till there was no remedy.
  • Jeremiah 11:19-21
    But I was like a docile lamb brought to the slaughter; and I did not know that they had devised schemes against me, saying,“ Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be remembered no more.”But, O Lord of hosts, You who judge righteously, Testing the mind and the heart, Let me see Your vengeance on them, For to You I have revealed my cause.“ Therefore thus says the Lord concerning the men of Anathoth who seek your life, saying,‘ Do not prophesy in the name of the Lord, lest you die by our hand’—