<< Jeremiah 26:5 >>

本节经文

  • New Living Translation
    and if you will not listen to my servants, the prophets— for I sent them again and again to warn you, but you would not listen to them—
  • 新标点和合本
    不听我从早起来差遣到你们那里去我仆人众先知的话(你们还是没有听从),
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不听从我一再差遣我仆人众先知到你们那里去所说的话,你们果然没有听从,
  • 和合本2010(神版-简体)
    不听从我一再差遣我仆人众先知到你们那里去所说的话,你们果然没有听从,
  • 当代译本
    不听从我屡次派我的仆人——众先知传给你们的话,
  • 圣经新译本
    不听从我差遣到你们那里去的我的仆人众先知的话(我不断差遣他们,但你们一直都不听从),
  • 新標點和合本
    不聽我從早起來差遣到你們那裏去我僕人眾先知的話(你們還是沒有聽從),
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不聽從我一再差遣我僕人眾先知到你們那裏去所說的話,你們果然沒有聽從,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不聽從我一再差遣我僕人眾先知到你們那裏去所說的話,你們果然沒有聽從,
  • 當代譯本
    不聽從我屢次派我的僕人——眾先知傳給你們的話,
  • 聖經新譯本
    不聽從我差遣到你們那裡去的我的僕人眾先知的話(我不斷差遣他們,但你們一直都不聽從),
  • 呂振中譯本
    不聽從我所差遣,又及時又屢次地差遣,到你們那裏去的、我那些僕人神言人的話,(你們還是沒有聽從),
  • 文理和合譯本
    不從我僕諸先知之言、即我夙興而遣者、爾不聽之、
  • New International Version
    and if you do not listen to the words of my servants the prophets, whom I have sent to you again and again( though you have not listened),
  • New International Reader's Version
    And listen to the words my servants the prophets are speaking. I have sent them to you again and again. But you have not listened to them.
  • English Standard Version
    and to listen to the words of my servants the prophets whom I send to you urgently, though you have not listened,
  • Christian Standard Bible
    and by listening to the words of my servants the prophets— whom I have been sending to you time and time again, though you did not listen—
  • New American Standard Bible
    to listen to the words of My servants the prophets, whom I have been sending to you again and again, but you have not listened;
  • New King James Version
    to heed the words of My servants the prophets whom I sent to you, both rising up early and sending them( but you have not heeded),
  • American Standard Version
    to hearken to the words of my servants the prophets, whom I send unto you, even rising up early and sending them, but ye have not hearkened;
  • Holman Christian Standard Bible
    and by listening to the words of My servants the prophets I have been sending you time and time again, though you did not listen,
  • King James Version
    To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending[ them], but ye have not hearkened;
  • New English Translation
    You must pay attention to the exhortations of my servants the prophets. I have sent them to you over and over again. But you have not paid any attention to them.
  • World English Bible
    to listen to the words of my servants the prophets, whom I send to you, even rising up early and sending them, but you have not listened;

交叉引用

  • Jeremiah 7:13
    While you were doing these wicked things, says the Lord, I spoke to you about it repeatedly, but you would not listen. I called out to you, but you refused to answer.
  • Jeremiah 25:3-4
    “ For the past twenty three years— from the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah, until now— the Lord has been giving me his messages. I have faithfully passed them on to you, but you have not listened.“ Again and again the Lord has sent you his servants, the prophets, but you have not listened or even paid attention.
  • 2 Kings 9 7
    You are to destroy the family of Ahab, your master. In this way, I will avenge the murder of my prophets and all the Lord’s servants who were killed by Jezebel.
  • Jeremiah 11:7
    For I solemnly warned your ancestors when I brought them out of Egypt,“ Obey me!” I have repeated this warning over and over to this day,
  • Jeremiah 7:25
    From the day your ancestors left Egypt until now, I have continued to send my servants, the prophets— day in and day out.
  • Ezra 9:11
    Your servants the prophets warned us when they said,‘ The land you are entering to possess is totally defiled by the detestable practices of the people living there. From one end to the other, the land is filled with corruption.
  • Revelation 10:7
    When the seventh angel blows his trumpet, God’s mysterious plan will be fulfilled. It will happen just as he announced it to his servants the prophets.”
  • Amos 3:7
    Indeed, the Sovereign Lord never does anything until he reveals his plans to his servants the prophets.
  • Daniel 9:6-10
    We have refused to listen to your servants the prophets, who spoke on your authority to our kings and princes and ancestors and to all the people of the land.“ Lord, you are in the right; but as you see, our faces are covered with shame. This is true of all of us, including the people of Judah and Jerusalem and all Israel, scattered near and far, wherever you have driven us because of our disloyalty to you.O Lord, we and our kings, princes, and ancestors are covered with shame because we have sinned against you.But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.We have not obeyed the Lord our God, for we have not followed the instructions he gave us through his servants the prophets.
  • 2 Kings 17 13
    Again and again the Lord had sent his prophets and seers to warn both Israel and Judah:“ Turn from all your evil ways. Obey my commands and decrees— the entire law that I commanded your ancestors to obey, and that I gave you through my servants the prophets.”
  • Zechariah 1:6
    But everything I said through my servants the prophets happened to your ancestors, just as I said. As a result, they repented and said,‘ We have received what we deserved from the Lord of Heaven’s Armies. He has done what he said he would do.’”
  • Revelation 11:18
    The nations were filled with wrath, but now the time of your wrath has come. It is time to judge the dead and reward your servants the prophets, as well as your holy people, and all who fear your name, from the least to the greatest. It is time to destroy all who have caused destruction on the earth.”
  • 2 Kings 24 2
    Then the Lord sent bands of Babylonian, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders against Judah to destroy it, just as the Lord had promised through his prophets.
  • 2 Kings 17 23
    until the Lord finally swept them away from his presence, just as all his prophets had warned. So Israel was exiled from their land to Assyria, where they remain to this day.
  • Ezekiel 38:17
    “ This is what the Sovereign Lord asks: Are you the one I was talking about long ago, when I announced through Israel’s prophets that in the future I would bring you against my people?