<< Jeremiah 20:12 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Lord of Hosts, testing the righteous and seeing the heart and mind, let me see Your vengeance on them, for I have presented my case to You.
  • 新标点和合本
    试验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你容我见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    考验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你使我得见你在他们身上报仇,因我已将我的案件向你禀明了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    考验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你使我得见你在他们身上报仇,因我已将我的案件向你禀明了。
  • 当代译本
    考验义人、洞悉人心的万军之耶和华啊,求你让我看见你报应他们,因为我已向你禀明冤情。
  • 圣经新译本
    万军之耶和华啊!你试验义人,察看人的心肠肺腑;求你让我看见你在他们身上施行的报复,因为我已经把我的案件向你陈明了。
  • 新標點和合本
    試驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    考驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你使我得見你在他們身上報仇,因我已將我的案件向你稟明了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    考驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你使我得見你在他們身上報仇,因我已將我的案件向你稟明了。
  • 當代譯本
    考驗義人、洞悉人心的萬軍之耶和華啊,求你讓我看見你報應他們,因為我已向你稟明冤情。
  • 聖經新譯本
    萬軍之耶和華啊!你試驗義人,察看人的心腸肺腑;求你讓我看見你在他們身上施行的報復,因為我已經把我的案件向你陳明了。
  • 呂振中譯本
    萬軍之永恆主,試驗義人的啊,察看人心腸心思的啊,讓我見你在他們身上加以報復哦,因為我已將我的案件向你稟明。
  • 文理和合譯本
    萬軍之耶和華歟、爾試義人、鑒察人之心懷、我以我獄訴於爾前、容我見爾復仇於彼、
  • 文理委辦譯本
    萬有之主耶和華、鑒察義士、知人衷曲、予訴冤於爾前、爾其雪忿、俾予目睹。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    萬有之主鑒察善人、洞澈人之心腹腎腸、我訴冤於主前、願主加之報復、俾我目睹、
  • New International Version
    Lord Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
  • New International Reader's Version
    Lord, you rule over all. You test those who do what is right. You see what is in people’s hearts and minds. So pay them back for what they’ve done. I’ve committed my cause to you.
  • English Standard Version
    O Lord of hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.
  • New Living Translation
    O Lord of Heaven’s Armies, you test those who are righteous, and you examine the deepest thoughts and secrets. Let me see your vengeance against them, for I have committed my cause to you.
  • Christian Standard Bible
    LORD of Armies, testing the righteous and seeing the heart and mind, let me see your vengeance on them, for I have presented my case to you.
  • New American Standard Bible
    Yet, Lord of armies, who tests the righteous, Who sees the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them, For to You I have disclosed my cause.
  • New King James Version
    But, O Lord of hosts, You who test the righteous, And see the mind and heart, Let me see Your vengeance on them; For I have pleaded my cause before You.
  • American Standard Version
    But, O Jehovah of hosts, that triest the righteous, that seest the heart and the mind, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
  • King James Version
    But, O LORD of hosts, that triest the righteous,[ and] seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
  • New English Translation
    O LORD who rules over all, you test and prove the righteous. You see into people’s hearts and minds. Pay them back for what they have done because I trust you to vindicate my cause.
  • World English Bible
    But Yahweh of Armies, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them, for I have revealed my cause to you.

交叉引用

  • Jeremiah 11:20
    But, Lord of Hosts, who judges righteously, who tests heart and mind, let me see Your vengeance on them, for I have presented my case to You.
  • Psalms 62:8
    Trust in Him at all times, you people; pour out your hearts before Him. God is our refuge. Selah
  • Psalms 54:7
    For He has delivered me from every trouble, and my eye has looked down on my enemies.
  • Psalms 7:9
    Let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous. The One who examines the thoughts and emotions is a righteous God.
  • Jeremiah 17:10
    I, Yahweh, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
  • Psalms 59:10
    My faithful God will come to meet me; God will let me look down on my adversaries.
  • Psalms 26:2-3
    Test me, Lord, and try me; examine my heart and mind.For Your faithful love is before my eyes, and I live by Your truth.
  • Psalms 11:5
    The Lord examines the righteous and the wicked. He hates the lover of violence.
  • Psalms 139:23
    Search me, God, and know my heart; test me and know my concerns.
  • Psalms 17:3
    You have tested my heart; You have examined me at night. You have tried me and found nothing evil; I have determined that my mouth will not sin.
  • Revelation 6:10
    They cried out with a loud voice:“ Lord, the One who is holy and true, how long until You judge and avenge our blood from those who live on the earth?”
  • Isaiah 38:14
    I chirp like a swallow or a crane; I moan like a dove. My eyes grow weak looking upward. Lord, I am oppressed; support me.
  • 1 Peter 4 19
    So those who suffer according to God’s will should, while doing what is good, entrust themselves to a faithful Creator.
  • 1 Samuel 1 15
    “ No, my lord,” Hannah replied.“ I am a woman with a broken heart. I haven’t had any wine or beer; I’ve been pouring out my heart before the Lord.
  • Revelation 2:23
    I will kill her children with the plague. Then all the churches will know that I am the One who examines minds and hearts, and I will give to each of you according to your works.
  • Isaiah 37:14
    Hezekiah took the letter from the messengers, read it, then went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord.
  • 2 Chronicles 24 22
    King Joash didn’t remember the kindness that Zechariah’s father Jehoiada had extended to him, but killed his son. While he was dying, he said,“ May the Lord see and demand an account.”
  • Psalms 86:4
    Bring joy to Your servant’s life, because I turn to You, Lord.
  • Revelation 18:20
    Rejoice over her, heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has executed your judgment on her!
  • Jeremiah 12:8
    My inheritance has acted toward Me like a lion in the forest. She has roared against Me. Therefore, I hate her.
  • Jeremiah 18:19-23
    Pay attention to me, Lord. Hear what my opponents are saying!Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before You to speak good on their behalf, to turn Your anger from them.Therefore, hand their children over to famine, and pour the sword’s power on them. Let their wives become childless and widowed, their husbands slain by deadly disease, their young men struck down by the sword in battle.Let a cry be heard from their houses when You suddenly bring raiders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet.But You, Lord, know all their deadly plots against me. Do not wipe out their guilt; do not blot out their sin before You. Let them be forced to stumble before You; deal with them in the time of Your anger.
  • Psalms 109:6-20
    Set a wicked person over him; let an accuser stand at his right hand.When he is judged, let him be found guilty, and let his prayer be counted as sin.Let his days be few; let another take over his position.Let his children be fatherless and his wife a widow.Let his children wander as beggars, searching for food far from their demolished homes.Let a creditor seize all he has; let strangers plunder what he has worked for.Let no one show him kindness, and let no one be gracious to his fatherless children.Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation.Let his ancestors’ guilt be remembered before the Lord, and do not let his mother’s sin be blotted out.Let their sins always remain before the Lord, and let Him erase all memory of them from the earth.For he did not think to show kindness, but pursued the afflicted, poor, and brokenhearted in order to put them to death.He loved cursing— let it fall on him; he took no delight in blessing— let it be far from him.He wore cursing like his coat— let it enter his body like water and go into his bones like oil.Let it be like a robe he wraps around himself, like a belt he always wears.Let this be the Lord’s payment to my accusers, to those who speak evil against me.
  • 1 Peter 2 23
    when He was reviled, He did not revile in return; when He was suffering, He did not threaten but entrusted Himself to the One who judges justly.
  • Jeremiah 17:18
    Let my persecutors be put to shame, but don’t let me be put to shame. Let them be terrified, but don’t let me be terrified. Bring on them the day of disaster; shatter them with total destruction.
  • Revelation 19:2-3
    because His judgments are true and righteous, because He has judged the notorious prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and He has avenged the blood of His slaves that was on her hands.A second time they said: Hallelujah! Her smoke ascends forever and ever!