<< Jeremiah 17:23 >>

本节经文

  • American Standard Version
    But they hearkened not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.
  • 新标点和合本
    他们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不受教训。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。
  • 当代译本
    然而,他们却不听,毫不理会,顽固不化,不肯受教。
  • 圣经新译本
    你们的列祖却没有听从,毫不在意,反而硬着颈项不肯听,不受管教。’”
  • 新標點和合本
    他們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不受教訓。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不肯領受訓誨。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不肯領受訓誨。
  • 當代譯本
    然而,他們卻不聽,毫不理會,頑固不化,不肯受教。
  • 聖經新譯本
    你們的列祖卻沒有聽從,毫不在意,反而硬著頸項不肯聽,不受管教。’”
  • 呂振中譯本
    然而他們卻不聽從,不傾耳以聽,逕硬着脖子不聽,不接受管教。
  • 文理和合譯本
    惟彼不從、不側耳以聽、乃強厥項、不聽命、不受教、
  • 文理委辦譯本
    爾祖不遵命、不傾耳以聽、乃強厥項、不聽訓言、不承教誨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾祖不遵命、不傾耳以聽、強項不聽、不承教誨、
  • New International Version
    Yet they did not listen or pay attention; they were stiff-necked and would not listen or respond to discipline.
  • New International Reader's Version
    But they did not listen. They did not pay any attention to me. They were stubborn. They would not listen or pay attention when I corrected them.
  • English Standard Version
    Yet they did not listen or incline their ear, but stiffened their neck, that they might not hear and receive instruction.
  • New Living Translation
    but they did not listen or obey. They stubbornly refused to pay attention or accept my discipline.
  • Christian Standard Bible
    They wouldn’t listen or pay attention but became obstinate, not listening or accepting discipline.
  • New American Standard Bible
    Yet they did not listen or incline their ears, but stiffened their necks so as not to listen or accept discipline.
  • New King James Version
    But they did not obey nor incline their ear, but made their neck stiff, that they might not hear nor receive instruction.
  • Holman Christian Standard Bible
    They wouldn’t listen or pay attention but became obstinate, not listening or accepting discipline.
  • King James Version
    But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
  • New English Translation
    Your ancestors, however, did not listen to me or pay any attention to me. They stubbornly refused to pay attention or to respond to any discipline.’
  • World English Bible
    But they didn’t listen. They didn’t turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.

交叉引用

  • Jeremiah 11:10
    They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • Proverbs 29:1
    He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
  • Jeremiah 19:15
    Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Behold, I will bring upon this city and upon all its towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they may not hear my words.
  • Zechariah 7:11-12
    But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they might not hear.Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which Jehovah of hosts had sent by his Spirit by the former prophets: therefore there came great wrath from Jehovah of hosts.
  • Ezekiel 20:21
    But the children rebelled against me; they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live in them; they profaned my sabbaths. Then I said I would pour out my wrath upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
  • Jeremiah 32:33
    And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
  • Acts 7:51
    Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Spirit: as your fathers did, so do ye.
  • Zephaniah 3:7
    I said, Only fear thou me; receive correction; so her dwelling shall not be cut off, according to all that I have appointed concerning her: but they rose early and corrupted all their doings.
  • Jeremiah 7:24-26
    But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward.Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt unto this day, I have sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.
  • Isaiah 48:4
    Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
  • Ezekiel 20:13
    But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they rejected mine ordinances, which if a man keep, he shall live in them; and my sabbaths they greatly profaned. Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to consume them.
  • Jeremiah 7:28
    And thou shalt say unto them, This is the nation that hath not hearkened to the voice of Jehovah their God, nor received instruction: truth is perished, and is cut off from their mouth.
  • Proverbs 1:3
    To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity;
  • Proverbs 1:5
    That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:
  • Psalms 50:17
    Seeing that thou hatest instruction, And castest my words behind thee?
  • Jeremiah 6:8
    Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
  • Jeremiah 16:11-12
    then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith Jehovah, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;and ye have done evil more than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto me:
  • John 3:19-21
    And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.For every one that doeth evil hateth the light, and cometh not to the light, lest his works should be reproved.But he that doeth the truth cometh to the light, that his works may be made manifest, that they have been wrought in God.
  • Ezekiel 20:16
    because they rejected mine ordinances, and walked not in my statutes, and profaned my sabbaths: for their heart went after their idols.
  • Proverbs 5:12
    And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
  • Proverbs 8:10
    Receive my instruction, and not silver; And knowledge rather than choice gold.
  • Jeremiah 35:15
    I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.