<< 耶利米书 13:23 >>

本节经文

  • 当代译本
    古实人能改变他们的肤色吗?豹子能脱去它们的斑点吗?你这作恶成性的人怎能行善呢?
  • 新标点和合本
    古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶的便能行善了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这善于行恶的便能行善了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这善于行恶的便能行善了。
  • 圣经新译本
    古实人怎能改变他的肤色?花豹怎能改变它的斑点?你们这些惯作坏事的人,又怎能行善呢?
  • 新標點和合本
    古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這善於行惡的便能行善了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這善於行惡的便能行善了。
  • 當代譯本
    古實人能改變他們的膚色嗎?豹子能脫去牠們的斑點嗎?你這作惡成性的人怎能行善呢?
  • 聖經新譯本
    古實人怎能改變他的膚色?花豹怎能改變牠的斑點?你們這些慣作壞事的人,又怎能行善呢?
  • 呂振中譯本
    古實人哪能改變他的膚色呢?豹哪能改變牠的斑點呢?若能的話,你這慣於作壞事的,也就能行善了。
  • 文理和合譯本
    古實人能變其膚乎、豹能變其斑乎、若能之、則爾習於惡者可為善矣、
  • 文理委辦譯本
    古實之人豈能革其面、豹豈能改其斑、則習於惡者可學為善乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    古實人豈能變其膚乎、豹豈能變其斑乎、若能、則爾習於惡者亦能改而行善、
  • New International Version
    Can an Ethiopian change his skin or a leopard its spots? Neither can you do good who are accustomed to doing evil.
  • New International Reader's Version
    Can people from Ethiopia change their skin? Can leopards change their spots? It’s the same with you. You have always done what is evil. So how can you do what is good?
  • English Standard Version
    Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.
  • New Living Translation
    Can an Ethiopian change the color of his skin? Can a leopard take away its spots? Neither can you start doing good, for you have always done evil.
  • Christian Standard Bible
    Can the Cushite change his skin, or a leopard his spots? If so, you might be able to do what is good, you who are instructed in evil.
  • New American Standard Bible
    Can the Ethiopian change his skin, Or the leopard his spots? Then you as well can do good Who are accustomed to doing evil.
  • New King James Version
    Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? Then may you also do good who are accustomed to do evil.
  • American Standard Version
    Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
  • Holman Christian Standard Bible
    Can the Cushite change his skin, or a leopard his spots? If so, you might be able to do what is good, you who are instructed in evil.
  • King James Version
    Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots?[ then] may ye also do good, that are accustomed to do evil.
  • New English Translation
    But there is little hope for you ever doing good, you who are so accustomed to doing evil. Can an Ethiopian change the color of his skin? Can a leopard remove its spots?
  • World English Bible
    Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? Then may you also do good, who are accustomed to do evil.

交叉引用

  • 耶利米书 9:5
    他们彼此欺骗,不说真话;他们说谎成性,不知疲倦地肆意犯罪;
  • 耶利米书 2:22
    纵然你用碱和许多肥皂清洗,你在我面前仍然罪迹斑斑。”这是主耶和华说的。
  • 马太福音 19:24-28
    我再告诉你们,骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”门徒听了,惊奇地问:“这样,谁能得救呢?”耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能;但对上帝而言,凡事都可能。”彼得问道:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了,将来会有什么奖赏呢?”耶稣说:“我实在告诉你们,到万物更新、人子坐在祂荣耀的宝座上时,你们这些跟从我的人也要坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。
  • 耶利米书 17:9
    “人心比什么都诡诈,无可救药,谁能识透呢?
  • 以赛亚书 1:5
    你们为什么一再叛逆?你们还要受责打吗?你们已经头破血流,身心疲惫。
  • 耶利米书 2:30
    我责打你们的儿女,却是徒劳,因为他们不受管教。你们杀害你们的先知,残暴如狮子。
  • 箴言 27:22
    就算把愚人放在臼里与麦子一起捣碎,他仍然难脱愚昧。
  • 耶利米书 5:3
    耶和华啊,你要的不是诚实吗?你责打他们,他们不感到疼痛;你严惩他们,他们仍不受教。他们屡教不改,脸比石头还硬。
  • 耶利米书 6:29-30
    风箱猛力吹火,铅也会熔掉;但他们被炼了又炼,终是徒然,因为他们的邪恶仍未除去。他们被称为废弃的银渣,因为耶和华已丢弃他们。”