<< Jeremiah 12:12 >>

本节经文

  • New King James Version
    The plunderers have come On all the desolate heights in the wilderness, For the sword of the Lord shall devour From one end of the land to the other end of the land; No flesh shall have peace.
  • 新标点和合本
    灭命的都来到旷野中一切净光的高处;耶和华的刀从地这边直到地那边尽行杀灭。凡有血气的都不得平安。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    灭命的来到旷野中一切光秃的高地;耶和华的刀从地这边直到地那边,尽行杀灭,凡血肉之躯都不得平安。
  • 和合本2010(神版-简体)
    灭命的来到旷野中一切光秃的高地;耶和华的刀从地这边直到地那边,尽行杀灭,凡血肉之躯都不得平安。
  • 当代译本
    杀戮者已来到旷野中光秃的山岭,耶和华使刀剑横扫全境,无人幸免。
  • 圣经新译本
    在旷野一切光秃的高冈上,行毁灭的已经来到了;因为耶和华的刀。从地这边直到地那边,要吞灭一切;人人都没有平安。
  • 新標點和合本
    滅命的都來到曠野中一切淨光的高處;耶和華的刀從地這邊直到地那邊盡行殺滅。凡有血氣的都不得平安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    滅命的來到曠野中一切光禿的高地;耶和華的刀從地這邊直到地那邊,盡行殺滅,凡血肉之軀都不得平安。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    滅命的來到曠野中一切光禿的高地;耶和華的刀從地這邊直到地那邊,盡行殺滅,凡血肉之軀都不得平安。
  • 當代譯本
    殺戮者已來到曠野中光禿的山嶺,耶和華使刀劍橫掃全境,無人倖免。
  • 聖經新譯本
    在曠野一切光禿的高岡上,行毀滅的已經來到了;因為耶和華的刀。從地這邊直到地那邊,要吞滅一切;人人都沒有平安。
  • 呂振中譯本
    在野地裏一切無草木的高處上有毁滅者來到;因為永恆主的刀從地這邊到地那邊進行着吞滅之事呢;凡有血肉的沒有一個得平安。
  • 文理和合譯本
    殘賊者陟曠野之荒邱、耶和華之刃吞噬斯土、自此至彼、凡有血氣者、罔獲綏安、
  • 文理委辦譯本
    曠野童山、寇賊已至、遍於四境、民罹鋒刃、被吞噬、不享綏安、我使之然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    行毀者已至曠野諸童山、自國此極至國彼極、主之刃遍行殺戮、凡有血氣者、不得綏安、
  • New International Version
    Over all the barren heights in the desert destroyers will swarm, for the sword of the Lord will devour from one end of the land to the other; no one will be safe.
  • New International Reader's Version
    Many will come to destroy it. They will gather on the bare hilltops in the desert. I will use them as my sword to destroy my people. They will kill them from one end of the land to the other. No one will be safe.
  • English Standard Version
    Upon all the bare heights in the desert destroyers have come, for the sword of the Lord devours from one end of the land to the other; no flesh has peace.
  • New Living Translation
    On all the bare hilltops, destroying armies can be seen. The sword of the Lord devours people from one end of the nation to the other. No one will escape!
  • Christian Standard Bible
    Over all the barren heights in the wilderness the destroyers have come, for the LORD has a sword that devours from one end of the earth to the other. No one has peace.
  • New American Standard Bible
    On all the bare heights in the wilderness Destroyers have come, For the sword of the Lord is devouring From one end of the land even to the other; There is no peace for anyone.
  • American Standard Version
    Destroyers are come upon all the bare heights in the wilderness; for the sword of Jehovah devoureth from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh hath peace.
  • Holman Christian Standard Bible
    Over all the barren heights in the wilderness the destroyers have come, for the Lord has a sword that devours from one end of the earth to the other. No one has peace.
  • King James Version
    The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the[ one] end of the land even to the[ other] end of the land: no flesh shall have peace.
  • New English Translation
    A destructive army will come marching over the hilltops in the desert. For the LORD will use them as his destructive weapon against everyone from one end of the land to the other. No one will be safe.
  • World English Bible
    Destroyers have come on all the bare heights in the wilderness; for the sword of Yahweh devours from the one end of the land even to the other end of the land. No flesh has peace.

交叉引用

  • Jeremiah 47:6
    “ O you sword of the Lord, How long until you are quiet? Put yourself up into your scabbard, Rest and be still!
  • Amos 9:4
    Though they go into captivity before their enemies, From there I will command the sword, And it shall slay them. I will set My eyes on them for harm and not for good.”
  • Isaiah 34:6
    The sword of the Lord is filled with blood, It is made overflowing with fatness, With the blood of lambs and goats, With the fat of the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.
  • Ezekiel 14:17
    “ Or if I bring a sword on that land, and say,‘ Sword, go through the land,’ and I cut off man and beast from it,
  • Leviticus 26:33
    I will scatter you among the nations and draw out a sword after you; your land shall be desolate and your cities waste.
  • Ezekiel 5:2
    You shall burn with fire one-third in the midst of the city, when the days of the siege are finished; then you shall take one-third and strike around it with the sword, and one-third you shall scatter in the wind: I will draw out a sword after them.
  • Revelation 19:16-21
    And He has on His robe and on His thigh a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.Then I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the midst of heaven,“ Come and gather together for the supper of the great God,that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all people, free and slave, both small and great.”And I saw the beast, the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against Him who sat on the horse and against His army.Then the beast was captured, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he deceived those who received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were cast alive into the lake of fire burning with brimstone.And the rest were killed with the sword which proceeded from the mouth of Him who sat on the horse. And all the birds were filled with their flesh.
  • Isaiah 57:21
    “ There is no peace,” Says my God,“ for the wicked.”
  • Jeremiah 9:19-21
    For a voice of wailing is heard from Zion:‘ How we are plundered! We are greatly ashamed, Because we have forsaken the land, Because we have been cast out of our dwellings.’”Yet hear the word of the Lord, O women, And let your ear receive the word of His mouth; Teach your daughters wailing, And everyone her neighbor a lamentation.For death has come through our windows, Has entered our palaces, To kill off the children— no longer to be outside! And the young men— no longer on the streets!
  • Jeremiah 4:11-15
    At that time it will be said To this people and to Jerusalem,“ A dry wind of the desolate heights blows in the wilderness Toward the daughter of My people— Not to fan or to cleanse—A wind too strong for these will come for Me; Now I will also speak judgment against them.”“ Behold, he shall come up like clouds, And his chariots like a whirlwind. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are plundered!”O Jerusalem, wash your heart from wickedness, That you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you?For a voice declares from Dan And proclaims affliction from Mount Ephraim:
  • Jeremiah 48:2
    No more praise of Moab. In Heshbon they have devised evil against her:‘ Come, and let us cut her off as a nation.’ You also shall be cut down, O Madmen! The sword shall pursue you;
  • Revelation 6:4
    Another horse, fiery red, went out. And it was granted to the one who sat on it to take peace from the earth, and that people should kill one another; and there was given to him a great sword.
  • Matthew 24:21-22
    For then there will be great tribulation, such as has not been since the beginning of the world until this time, no, nor ever shall be.And unless those days were shortened, no flesh would be saved; but for the elect’s sake those days will be shortened.
  • Isaiah 66:15-16
    For behold, the Lord will come with fire And with His chariots, like a whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.For by fire and by His sword The Lord will judge all flesh; And the slain of the Lord shall be many.
  • Zephaniah 2:12
    “ You Ethiopians also, You shall be slain by My sword.”
  • Jeremiah 3:2
    “ Lift up your eyes to the desolate heights and see: Where have you not lain with men? By the road you have sat for them Like an Arabian in the wilderness; And you have polluted the land With your harlotries and your wickedness.
  • Jeremiah 34:17
    “ Therefore thus says the Lord:‘ You have not obeyed Me in proclaiming liberty, every one to his brother and every one to his neighbor. Behold, I proclaim liberty to you,’ says the Lord—‘ to the sword, to pestilence, and to famine! And I will deliver you to trouble among all the kingdoms of the earth.
  • Jeremiah 15:2
    And it shall be, if they say to you,‘ Where should we go?’ then you shall tell them,‘ Thus says the Lord:“ Such as are for death, to death; And such as are for the sword, to the sword; And such as are for the famine, to the famine; And such as are for the captivity, to the captivity.”’