主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 10:8
>>
本节经文
圣经新译本
他们全是顽梗愚昧,他们所领受的教导是来自那些虚无、木做的偶像。
新标点和合本
他们尽都是畜类,是愚昧的。偶像的训诲算什么呢?偶像不过是木头。
和合本2010(上帝版-简体)
他们如同畜牲,尽都愚昧。偶像的训诲算什么呢?偶像不过是木头,
和合本2010(神版-简体)
他们如同畜牲,尽都愚昧。偶像的训诲算什么呢?偶像不过是木头,
当代译本
他们都愚昧无知,毫无用处的木制偶像能教导他们什么呢?
新標點和合本
他們盡都是畜類,是愚昧的。偶像的訓誨算甚麼呢?偶像不過是木頭。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們如同畜牲,盡都愚昧。偶像的訓誨算甚麼呢?偶像不過是木頭,
和合本2010(神版-繁體)
他們如同畜牲,盡都愚昧。偶像的訓誨算甚麼呢?偶像不過是木頭,
當代譯本
他們都愚昧無知,毫無用處的木製偶像能教導他們什麼呢?
聖經新譯本
他們全是頑梗愚昧,他們所領受的教導是來自那些虛無、木做的偶像。
呂振中譯本
拜偶像的人一概是畜類、是愚頑,是虛無神所指教的:那神不過是木頭,
文理和合譯本
彼皆冥頑無知、偶像之道、惟木而已、
文理委辦譯本
崇拜偶像、愚蠢孰甚、欲知其妄、以木為證。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼皆愚昧、同為無識、拜偶像之典章、盡屬虛妄、所拜者惟木偶、
New International Version
They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols.
New International Reader's Version
All of them are foolish. They don’t have any sense. They think they are taught by worthless wooden gods.
English Standard Version
They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood!
New Living Translation
People who worship idols are stupid and foolish. The things they worship are made of wood!
Christian Standard Bible
They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!
New American Standard Bible
But they are altogether stupid and foolish; The instruction from idols is nothing but wood!
New King James Version
But they are altogether dull-hearted and foolish; A wooden idol is a worthless doctrine.
American Standard Version
But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.
Holman Christian Standard Bible
They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!
King James Version
But they are altogether brutish and foolish: the stock[ is] a doctrine of vanities.
New English Translation
The people of those nations are both stupid and foolish. Instruction from a wooden idol is worthless!
World English Bible
But they are together brutish and foolish, instructed by idols! It is just wood.
交叉引用
耶利米书 10:14
人人都是顽梗无知;所有的金匠都因偶像羞愧,因为他们铸造的像都是虚假、没有气息的。
哈巴谷书 2:18
雕刻的像有什么用处呢?不过是匠人雕刻出来的;铸造的像、虚假的教师,有什么用处呢?匠人竟倚靠自己所做,那不能说话的假神。
诗篇 135:18
做偶像的必和它们一样,所有倚靠它们的也必这样。
诗篇 115:8
做偶像的必和偶像一样;凡是倚靠它们的,都必这样。
以赛亚书 41:29
看哪!他们都是无有,他们所作的都是虚无;他们所铸的偶像都是风,都是虚空。
撒迦利亚书 10:2
因为偶像所说的是空言,占卜者所见的是虚谎,他们所说的是假梦,只给人空洞的安慰。因此,众人都如羊没有牧人,流离困苦。
罗马书 1:21-22
因为他们虽然知道神,却不尊他为神,也不感谢他,反而心思变为虚妄,愚顽的心就迷糊了。他们自以为是聪明的,却成了愚蠢的。
耶利米书 4:22
“我的子民愚妄,他们连我都不认识,是无知的儿女,没有悟性;他们有智慧行恶,却没有知识行善。”
何西阿书 4:12
我的子民求问木头,由木杖引导他们,因为淫荡的灵使他们走迷了路,他们就行淫不顺从神。
耶利米书 2:27
他们对木头说:‘你是我爸爸’;对石头说:‘你是生我的’。他们以背向我,不以脸向我;然而遭遇患难时却说:‘起来,救救我们吧!’
耶利米书 51:17-18
人人都是顽梗无知;所有的金匠都因偶像羞愧,因为他们铸造的像都是虚假,没有气息。偶像都是虚无的,是荒谬可笑的作品;到了讨罪的时候,它们必被除灭。
以赛亚书 44:19
没有人细心思想,也没有人有知识有聪明说:“我把木头的一半放在火里燃烧,我也在炭火上烘过饼,烤过肉吃,剩下的,我却用来做了一个可憎之物,我要向木头叩拜吗?”