主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 10:8
>>
本节经文
当代译本
他们都愚昧无知,毫无用处的木制偶像能教导他们什么呢?
新标点和合本
他们尽都是畜类,是愚昧的。偶像的训诲算什么呢?偶像不过是木头。
和合本2010(上帝版-简体)
他们如同畜牲,尽都愚昧。偶像的训诲算什么呢?偶像不过是木头,
和合本2010(神版-简体)
他们如同畜牲,尽都愚昧。偶像的训诲算什么呢?偶像不过是木头,
圣经新译本
他们全是顽梗愚昧,他们所领受的教导是来自那些虚无、木做的偶像。
新標點和合本
他們盡都是畜類,是愚昧的。偶像的訓誨算甚麼呢?偶像不過是木頭。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們如同畜牲,盡都愚昧。偶像的訓誨算甚麼呢?偶像不過是木頭,
和合本2010(神版-繁體)
他們如同畜牲,盡都愚昧。偶像的訓誨算甚麼呢?偶像不過是木頭,
當代譯本
他們都愚昧無知,毫無用處的木製偶像能教導他們什麼呢?
聖經新譯本
他們全是頑梗愚昧,他們所領受的教導是來自那些虛無、木做的偶像。
呂振中譯本
拜偶像的人一概是畜類、是愚頑,是虛無神所指教的:那神不過是木頭,
文理和合譯本
彼皆冥頑無知、偶像之道、惟木而已、
文理委辦譯本
崇拜偶像、愚蠢孰甚、欲知其妄、以木為證。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼皆愚昧、同為無識、拜偶像之典章、盡屬虛妄、所拜者惟木偶、
New International Version
They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols.
New International Reader's Version
All of them are foolish. They don’t have any sense. They think they are taught by worthless wooden gods.
English Standard Version
They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood!
New Living Translation
People who worship idols are stupid and foolish. The things they worship are made of wood!
Christian Standard Bible
They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!
New American Standard Bible
But they are altogether stupid and foolish; The instruction from idols is nothing but wood!
New King James Version
But they are altogether dull-hearted and foolish; A wooden idol is a worthless doctrine.
American Standard Version
But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.
Holman Christian Standard Bible
They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!
King James Version
But they are altogether brutish and foolish: the stock[ is] a doctrine of vanities.
New English Translation
The people of those nations are both stupid and foolish. Instruction from a wooden idol is worthless!
World English Bible
But they are together brutish and foolish, instructed by idols! It is just wood.
交叉引用
耶利米书 10:14
人人愚昧无知,工匠都因自己铸造的偶像而惭愧,因为这些神像全是假的,没有气息。
哈巴谷书 2:18
“雕刻的偶像有什么益处?骗人的铸像有什么用处?制造者竟信靠自己造的哑巴偶像!
诗篇 135:18
那些制造它们、信靠它们的人也会和它们一样。
诗篇 115:8
那些制造它们、信靠它们的人也会和它们一样。
以赛亚书 41:29
看啊,它们全是假的,毫无作为,虚空如风。
撒迦利亚书 10:2
因为神像说的是虚言,占卜者讲的是谎话,他们说的是假梦,他们的安慰是空的。所以人们如迷失的羊,因没有牧人而受苦。
罗马书 1:21-22
他们虽然明知有上帝,却不把祂当作上帝,既不将荣耀归给祂,也不感谢祂。他们的思想因此变得荒谬无用,无知的心也变得昏暗不明。他们自以为聪明,其实愚不可及,
耶利米书 4:22
耶和华说:“我的子民愚顽,不认识我,是蒙昧无知的儿女,只知行恶,不知行善。”
何西阿书 4:12
“我的子民祈求木头,随从木杖的指引。淫乱的心使他们走入歧途,他们不忠不贞,背弃他们的上帝。
耶利米书 2:27
你们认木头为父,认石头为母。你们不是面向我而是背对我,危难时却向我求救。
耶利米书 51:17-18
世人都愚昧无知,工匠都因所制的偶像而羞愧,因为神像没有生命气息,是虚假的,毫无益处,荒唐可笑,刑罚一到,必被毁灭。
以赛亚书 44:19
他们无人思想,无人明白,无人醒悟说:“我用一半木头当柴烤饼、烤肉吃,我岂能用另一半木头造可憎的神像?我岂能向一块木头叩拜?”