逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞比米勒治理以色列三年。
- 新标点和合本 - 亚比米勒管理以色列人三年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚比米勒治理以色列三年。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚比米勒治理以色列三年。
- 当代译本 - 亚比米勒治理以色列三年后,
- 圣经新译本 - 亚比米勒治理以色列人三年。
- 中文标准译本 - 亚比米勒统管治理以色列三年。
- 现代标点和合本 - 亚比米勒管理以色列人三年。
- 和合本(拼音版) - 亚比米勒管理以色列人三年。
- New International Version - After Abimelek had governed Israel three years,
- New International Reader's Version - Abimelek ruled over Israel for three years.
- English Standard Version - Abimelech ruled over Israel three years.
- New Living Translation - After Abimelech had ruled over Israel for three years,
- The Message - Abimelech ruled over Israel for three years. Then God brought bad blood between Abimelech and Shechem’s leaders, who now worked treacherously behind his back. Violence boomeranged: The murderous violence that killed the seventy brothers, the sons of Jerub-Baal, was now loose among Abimelech and Shechem’s leaders, who had supported the violence.
- Christian Standard Bible - When Abimelech had ruled over Israel three years,
- New American Standard Bible - Now Abimelech ruled over Israel for three years.
- New King James Version - After Abimelech had reigned over Israel three years,
- Amplified Bible - Abimelech ruled over Israel for three years.
- American Standard Version - And Abimelech was prince over Israel three years.
- King James Version - When Abimelech had reigned three years over Israel,
- New English Translation - Abimelech commanded Israel for three years.
- World English Bible - Abimelech was prince over Israel three years.
- 新標點和合本 - 亞比米勒管理以色列人三年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞比米勒治理以色列三年。
- 當代譯本 - 亞比米勒治理以色列三年後,
- 聖經新譯本 - 亞比米勒治理以色列人三年。
- 呂振中譯本 - 亞比米勒 治理 以色列 三年。
- 中文標準譯本 - 亞比米勒統管治理以色列三年。
- 現代標點和合本 - 亞比米勒管理以色列人三年。
- 文理和合譯本 - 亞比米勒為以色列長、凡歷三年、
- 文理委辦譯本 - 亞庇米力統轄以色列族者三年、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞比米勒 統轄 以色列 人三年、
- Nueva Versión Internacional - Abimélec había ya gobernado a Israel tres años
- 현대인의 성경 - 아비멜렉이 이스라엘을 통치한 지 3년 만에
- Новый Русский Перевод - Авимелех был судьей в Израиле три года.
- Восточный перевод - Ави-Малик правил Исраилом три года.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ави-Малик правил Исраилом три года.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Абималик правил Исроилом три года.
- La Bible du Semeur 2015 - Abimélek gouverna Israël pendant trois ans.
- リビングバイブル - 三年が過ぎたころ、神がアビメレク王とシェケムの住民との間にもめ事を起こさせたので、シェケムの住民は、アビメレクに反旗をひるがえしました。
- Nova Versão Internacional - Fazia três anos que Abimeleque governava Israel,
- Hoffnung für alle - Abimelech herrschte drei Jahre über Israel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi A-bi-mê-léc cai trị Ít-ra-ên được ba năm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากที่อาบีเมเลคปกครองอิสราเอลอยู่สามปี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาบีเมเลคปกครองอิสราเอลได้ 3 ปี
交叉引用
暂无数据信息