-
聖經新譯本
基甸有七十個兒子,都是他親生的,因為他有很多妻子。
-
新标点和合本
基甸有七十个亲生的儿子,因为他有许多的妻。
-
和合本2010(上帝版-简体)
基甸有七十个亲生的儿子,因为他有许多妻子。
-
和合本2010(神版-简体)
基甸有七十个亲生的儿子,因为他有许多妻子。
-
当代译本
他有许多妻子,生了七十个儿子。
-
圣经新译本
基甸有七十个儿子,都是他亲生的,因为他有很多妻子。
-
新標點和合本
基甸有七十個親生的兒子,因為他有許多的妻。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
基甸有七十個親生的兒子,因為他有許多妻子。
-
和合本2010(神版-繁體)
基甸有七十個親生的兒子,因為他有許多妻子。
-
當代譯本
他有許多妻子,生了七十個兒子。
-
呂振中譯本
基甸有七十個兒子、都是他親生的,因為他有許多妻子。
-
文理和合譯本
基甸妻室眾多、生子七十、
-
文理委辦譯本
娶妻甚眾、生子七十、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
基甸娶妻眾多、生子七十、
-
New International Version
He had seventy sons of his own, for he had many wives.
-
New International Reader's Version
He had 70 sons of his own. That’s because he had many wives.
-
English Standard Version
Now Gideon had seventy sons, his own offspring, for he had many wives.
-
New Living Translation
He had seventy sons born to him, for he had many wives.
-
Christian Standard Bible
Gideon had seventy sons, his own offspring, since he had many wives.
-
New American Standard Bible
Now Gideon had seventy sons who were his direct descendants, for he had many wives.
-
New King James Version
Gideon had seventy sons who were his own offspring, for he had many wives.
-
American Standard Version
And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten; for he had many wives.
-
Holman Christian Standard Bible
Gideon had 70 sons, his own offspring, since he had many wives.
-
King James Version
And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
-
New English Translation
Gideon fathered seventy sons through his many wives.
-
World English Bible
Gideon had seventy sons conceived from his body, for he had many wives.