主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士师记 8:29
>>
本节经文
圣经新译本
约阿施的儿子耶路.巴力回去,住在自己家里。
新标点和合本
约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。
和合本2010(上帝版-简体)
约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。
和合本2010(神版-简体)
约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。
当代译本
约阿施的儿子耶路·巴力返回家乡居住。
新標點和合本
約阿施的兒子耶路‧巴力回去,住在自己家裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
約阿施的兒子耶路巴力回去,住在自己家裏。
和合本2010(神版-繁體)
約阿施的兒子耶路巴力回去,住在自己家裏。
當代譯本
約阿施的兒子耶路·巴力返回家鄉居住。
聖經新譯本
約阿施的兒子耶路.巴力回去,住在自己家裡。
呂振中譯本
約阿施的兒子耶路巴力去住在自己家裏。
文理和合譯本
約阿施子耶路巴力歸居己第、
文理委辦譯本
約押子耶路巴力即其田、居於宅第、
施約瑟淺文理新舊約聖經
約阿施子耶路巴力遂歸其家居焉、
New International Version
Jerub-Baal son of Joash went back home to live.
New International Reader's Version
Jerub- Baal, the son of Joash, went back home to live. Jerub- Baal was another name for Gideon.
English Standard Version
Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.
New Living Translation
Then Gideon son of Joash returned home.
Christian Standard Bible
Jerubbaal( that is, Gideon) son of Joash went back to live at his house.
New American Standard Bible
Then Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.
New King James Version
Then Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.
American Standard Version
And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.
Holman Christian Standard Bible
Jerubbaal( that is, Gideon) son of Joash went back to live at his house.
King James Version
And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.
New English Translation
Then Jerub-Baal son of Joash went home and settled down.
World English Bible
Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.
交叉引用
士师记 6:32
因此,当日基甸被称为耶路.巴力,意思说:他拆毁了巴力的祭坛,让巴力与他争辩吧。
士师记 7:1
耶路.巴力,就是基甸,和所有与他在一起的人,清早起来,在哈律泉旁安营;米甸营就在他们的北面,靠近摩利山冈的平原上。
尼希米记 5:14-15
自从我奉命在犹大地作他们省长的日子以来,就是从亚达薛西王二十年,直到三十二年,共十二年,我和我的兄弟都没有吃过省长的俸禄。在我们以先的前任省长,重压人民,每日都向他们索取粮食和酒,以及四百五十六克银子。连他们的仆人也辖制人民,但我因为敬畏神,就不这样行。
撒母耳记上 12:11
于是耶和华差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才可以安然居住。