主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 6:6
>>
本节经文
文理和合譯本
以色列人緣米甸故、微弱特甚、乃籲耶和華、
新标点和合本
以色列人因米甸人的缘故,极其穷乏,就呼求耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列因米甸的缘故极其穷乏,以色列人就呼求耶和华。
和合本2010(神版-简体)
以色列因米甸的缘故极其穷乏,以色列人就呼求耶和华。
当代译本
以色列人因米甸人的入侵而极其贫乏,就呼求耶和华。
圣经新译本
以色列人在米甸人面前,落到极卑微的地步,他们就哀求耶和华。
新標點和合本
以色列人因米甸人的緣故,極其窮乏,就呼求耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列因米甸的緣故極其窮乏,以色列人就呼求耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
以色列因米甸的緣故極其窮乏,以色列人就呼求耶和華。
當代譯本
以色列人因米甸人的入侵而極其貧乏,就呼求耶和華。
聖經新譯本
以色列人在米甸人面前,落到極卑微的地步,他們就哀求耶和華。
呂振中譯本
以色列人因米甸人的緣故就降到極卑微的地步;以色列人便向永恆主哀呼。
文理委辦譯本
以色列族、緣米田人故、匱乏特甚、呼籲耶和華。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人緣米甸人故、困窮特甚、乃呼籲主、
New International Version
Midian so impoverished the Israelites that they cried out to the Lord for help.
New International Reader's Version
The Midianites made the Israelites very poor. So they cried out to the Lord for help.
English Standard Version
And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel cried out for help to the Lord.
New Living Translation
So Israel was reduced to starvation by the Midianites. Then the Israelites cried out to the Lord for help.
Christian Standard Bible
So Israel became poverty-stricken because of Midian, and the Israelites cried out to the LORD.
New American Standard Bible
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried out to the Lord.
New King James Version
So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the children of Israel cried out to the Lord.
American Standard Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
So Israel became poverty-stricken because of Midian, and the Israelites cried out to the Lord.
King James Version
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.
New English Translation
Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the LORD for help.
World English Bible
Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried to Yahweh.
交叉引用
士師記 3:9
以色列人籲耶和華、耶和華為之興起救者、即迦勒弟基納斯子俄陀聶以拯之、
士師記 3:15
以色列人籲耶和華、耶和華為之興起救者、即便雅憫人基拉之子以笏、其人左手較捷、以色列人藉之進貢摩押王伊磯倫、
何西阿書 5:15
我必歸於我所、待其認己罪、而求見我面、彼遇難時、必切求我、
耶利米書 5:17
彼必食爾禾稼、及爾餱糧、即爾子女所當食者、並食爾牛羣羊羣、及葡萄無花果、以刃毀爾所恃之堅城、
詩篇 78:34
行戮之時、彼則詢之、轉而切求上帝兮、
詩篇 50:15
患難之日、爾當籲我、我必援爾、爾亦榮我兮、○
瑪拉基書 1:4
以東曰、我雖傾覆、必復建荒墟之處、萬軍之耶和華云、彼將建之、我必毀之、人將稱之為惡境、其人為耶和華恆怒之民、
以賽亞書 26:16
耶和華歟、彼於難中尋求爾、受爾懲罰、則奉祈禱、
詩篇 106:43-44
上帝屢援之、惟彼謀逆、因其罪戾、至於卑微兮、然猶聽其呼籲、恤其患難兮、