-
和合本2010(神版-简体)
那时,所有的米甸人、亚玛力人和东边的人都聚集在一起,过了河,在耶斯列平原安营。
-
新标点和合本
那时,米甸人、亚玛力人,和东方人都聚集过河,在耶斯列平原安营。
-
和合本2010(上帝版-简体)
那时,所有的米甸人、亚玛力人和东边的人都聚集在一起,过了河,在耶斯列平原安营。
-
当代译本
那时,米甸人、亚玛力人及东方人一起过了约旦河,在耶斯列的平原安营。
-
圣经新译本
那时,米甸人、亚玛力人和东方人,都聚集起来,过了河,在耶斯列平原安营。
-
新標點和合本
那時,米甸人、亞瑪力人,和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,所有的米甸人、亞瑪力人和東邊的人都聚集在一起,過了河,在耶斯列平原安營。
-
和合本2010(神版-繁體)
那時,所有的米甸人、亞瑪力人和東邊的人都聚集在一起,過了河,在耶斯列平原安營。
-
當代譯本
那時,米甸人、亞瑪力人及東方人一起過了約旦河,在耶斯列的平原安營。
-
聖經新譯本
那時,米甸人、亞瑪力人和東方人,都聚集起來,過了河,在耶斯列平原安營。
-
呂振中譯本
那時米甸人亞瑪力人和東方人都聚集過河,在耶斯列山谷紮營。
-
文理和合譯本
米甸亞瑪力與東方之人咸集、濟河、建營於耶斯列谷、
-
文理委辦譯本
時米田、亞馬力與東方之人咸集、濟河建營於耶斯烈谷。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
時米甸人、亞瑪力人、及東方之人、咸集濟河、建營在耶斯烈平原、
-
New International Version
Now all the Midianites, Amalekites and other eastern peoples joined forces and crossed over the Jordan and camped in the Valley of Jezreel.
-
New International Reader's Version
All the Midianites and Amalekites gathered their armies together. Other tribes from the east joined them. All of them went across the Jordan River. They camped in the Valley of Jezreel.
-
English Standard Version
Now all the Midianites and the Amalekites and the people of the East came together, and they crossed the Jordan and encamped in the Valley of Jezreel.
-
New Living Translation
Soon afterward the armies of Midian, Amalek, and the people of the east formed an alliance against Israel and crossed the Jordan, camping in the valley of Jezreel.
-
Christian Standard Bible
All the Midianites, Amalekites, and people of the east gathered together, crossed over the Jordan, and camped in the Jezreel Valley.
-
New American Standard Bible
Then all the Midianites, the Amalekites, and the people of the east assembled together; and they crossed over and camped in the Valley of Jezreel.
-
New King James Version
Then all the Midianites and Amalekites, the people of the East, gathered together; and they crossed over and encamped in the Valley of Jezreel.
-
American Standard Version
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valley of Jezreel.
-
Holman Christian Standard Bible
All the Midianites, Amalekites, and Qedemites gathered together, crossed over the Jordan, and camped in the Valley of Jezreel.
-
King James Version
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel.
-
New English Translation
All the Midianites, Amalekites, and the people from the east assembled. They crossed the Jordan River and camped in the Jezreel Valley.
-
World English Bible
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valley of Jezreel.