主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士师记 20:9
>>
本节经文
圣经新译本
现在我们要这样对待基比亚人:我们要照着所抽的签上去攻打他们。
新标点和合本
我们向基比亚人必这样行,照所掣的签去攻击他们。
和合本2010(上帝版-简体)
现在,我们要这样对付基比亚,照所抽的签去攻打他们。
和合本2010(神版-简体)
现在,我们要这样对付基比亚,照所抽的签去攻打他们。
当代译本
现在我们要抽签去攻打基比亚。
新標點和合本
我們向基比亞人必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
現在,我們要這樣對付基比亞,照所抽的籤去攻打他們。
和合本2010(神版-繁體)
現在,我們要這樣對付基比亞,照所抽的籤去攻打他們。
當代譯本
現在我們要抽籤去攻打基比亞。
聖經新譯本
現在我們要這樣對待基比亞人:我們要照著所抽的籤上去攻打他們。
呂振中譯本
現在對基比亞我們要這樣行:我們要憑拈鬮上去攻打它。
文理和合譯本
必掣籤、往攻基比亞、
文理委辦譯本
惟掣籤攻其庇亞。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕於基比亞人當如此行、必循鬮以往攻之、
New International Version
But now this is what we’ll do to Gibeah: We’ll go up against it in the order decided by casting lots.
New International Reader's Version
Here is what we’ll do to Gibeah. We’ll cast lots to tell us how to attack the city.
English Standard Version
But now this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by lot,
New Living Translation
Instead, this is what we will do to Gibeah; we will draw lots to decide who will attack it.
Christian Standard Bible
Now this is what we will do to Gibeah: we will attack it. By lot
New American Standard Bible
But now this is the thing which we will do to Gibeah; we will go up against it by lot.
New King James Version
but now this is the thing which we will do to Gibeah: We will go up against it by lot.
American Standard Version
But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
Holman Christian Standard Bible
Now this is what we will do to Gibeah: we will go against it by lot.
King James Version
But now this[ shall be] the thing which we will do to Gibeah;[ we will go up] by lot against it;
New English Translation
Now this is what we will do to Gibeah: We will attack the city as the lot dictates.
World English Bible
But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
交叉引用
使徒行传 1:26
大家就为他们抽签,结果抽中了马提亚,他就与十一使徒同列。
历代志上 24:5
以抽签的方式平均地把他们分开,因为在以利亚撒的子孙中和以他玛的子孙中都有人在圣所作领袖,以及在神面前作领袖。
约拿书 1:7
水手就彼此说:“来吧!让我们抽签,好知道这场灾祸临到我们,是因谁的缘故。”于是他们抽签,结果抽中了约拿。
撒母耳记上 14:41-42
扫罗祷告耶和华以色列的神说:“求你指示实情!”于是抽签,抽中了约拿单和扫罗;众民都没事。扫罗说:“你们再抽签,看是我,或是我的儿子约拿单。”结果抽中约拿单。
尼希米记 11:1
那时,民众的领袖住在耶路撒冷;其余的民众都抽签,抽出十分之一,住在圣城耶路撒冷,余下的十分之九就住在别的城镇。
箴言 16:33
签抛在人的怀中,一切决断却在于耶和华。
约书亚记 14:2
是照着耶和华藉着摩西所吩咐的,以抽签的方法把产业分给九个半支派。