-
呂振中譯本
永恆主的僕人嫩的兒子約書亞死了;那時他是一百一十歲。
-
新标点和合本
耶和华的仆人、嫩的儿子约书亚,正一百一十岁就死了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的仆人,嫩的儿子约书亚死了,那时他一百一十岁。
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华的仆人,嫩的儿子约书亚死了,那时他一百一十岁。
-
当代译本
耶和华的仆人、嫩的儿子约书亚去世时享年一百一十岁。
-
圣经新译本
耶和华的仆人,嫩的儿子约书亚,在一百一十岁的时候就死了。
-
新標點和合本
耶和華的僕人、嫩的兒子約書亞,正一百一十歲就死了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的僕人,嫩的兒子約書亞死了,那時他一百一十歲。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的僕人,嫩的兒子約書亞死了,那時他一百一十歲。
-
當代譯本
耶和華的僕人、嫩的兒子約書亞去世時享年一百一十歲。
-
聖經新譯本
耶和華的僕人,嫩的兒子約書亞,在一百一十歲的時候就死了。
-
文理和合譯本
耶和華僕、嫩之子約書亞卒、年百有十歲、
-
文理委辦譯本
耶和華僕、嫩之子約書亞、年百有十歲而死、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之僕嫩之子約書亞、年百有十歲而卒、
-
New International Version
Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten.
-
New International Reader's Version
Joshua, the servant of the Lord, died. He was the son of Nun. He was 110 years old when he died.
-
English Standard Version
And Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of 110 years.
-
New Living Translation
Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of 110.
-
Christian Standard Bible
Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.
-
New American Standard Bible
Then Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of 110.
-
New King James Version
Now Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died when he was one hundred and ten years old.
-
American Standard Version
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
-
Holman Christian Standard Bible
Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of 110.
-
King James Version
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died,[ being] an hundred and ten years old.
-
New English Translation
Joshua son of Nun, the LORD’s servant, died at the age of one hundred ten.
-
World English Bible
Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old.