主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅各書 5:2
>>
本节经文
文理和合譯本
爾財壞矣、爾衣蠹矣、
新标点和合本
你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。
和合本2010(上帝版-简体)
你们的财物腐烂了,你们的衣服被虫子蛀了。
和合本2010(神版-简体)
你们的财物腐烂了,你们的衣服被虫子蛀了。
当代译本
你们的财物朽坏了,衣服也被虫蛀了。
圣经新译本
你们的财物朽坏了,你们的衣服给蛀了,
中文标准译本
你们的财富腐烂了;你们的衣服被虫蛀了;
新標點和合本
你們的財物壞了,衣服也被蟲子咬了。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們的財物腐爛了,你們的衣服被蟲子蛀了。
和合本2010(神版-繁體)
你們的財物腐爛了,你們的衣服被蟲子蛀了。
當代譯本
你們的財物朽壞了,衣服也被蟲蛀了。
聖經新譯本
你們的財物朽壞了,你們的衣服給蛀了,
呂振中譯本
你們的財富朽壞了;你們的衣裳給蟲子蛀了;
中文標準譯本
你們的財富腐爛了;你們的衣服被蟲蛀了;
文理委辦譯本
財自傷、衣自蠹、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾之財壞矣、爾之衣蠹矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾之財帛朽矣、爾之衣服蝕矣、
New International Version
Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.
New International Reader's Version
Your riches have rotted. Moths have eaten your clothes.
English Standard Version
Your riches have rotted and your garments are moth-eaten.
New Living Translation
Your wealth is rotting away, and your fine clothes are moth eaten rags.
Christian Standard Bible
Your wealth has rotted and your clothes are moth-eaten.
New American Standard Bible
Your riches have rotted and your garments have become moth eaten.
New King James Version
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
American Standard Version
Your riches are corrupted, and your garments are moth- eaten.
Holman Christian Standard Bible
Your wealth is ruined and your clothes are moth-eaten.
King James Version
Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
New English Translation
Your riches have rotted and your clothing has become moth- eaten.
World English Bible
Your riches are corrupted and your garments are moth- eaten.
交叉引用
約伯記 13:28
我如已腐之物、為蠹所壞之衣、
馬太福音 6:19-20
勿積財於地、其處蠹蝕銹壞、盜穴而竊之、惟積財於天、其處則蠹不蝕、銹不壞、盜不穴而竊之、
以賽亞書 51:8
蓋蠹將食之、如食衣服、蟲將蛀之、如蛀氄毛、惟我之公義永存、我之拯救、歷世弗替、○
以賽亞書 50:9
主耶和華助我、孰罪我乎、彼眾將敝如衣、蠹必食之、○
路加福音 12:33
當售爾所有以施濟、為己備不舊之囊、在天不匱之財、即盜不至、蠹不敗之處、
彼得前書 1:4
而得不壞不玷不衰之業、為爾存之於天、
耶利米書 17:11
人得非義之財、如鷓鴣伏非己之卵、中年失之、終顯為愚、○
詩篇 39:11
爾因罪而譴人、使其菁華消滅、如蠹之蝕、世人實為虛空兮、
何西阿書 5:12
故我於以法蓮如蠹、於猶大家如黴、
雅各書 2:2
爾之會堂、若有金環華服者入、亦有貧而惡衣者入、