主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅各書 5:2
>>
本节经文
新標點和合本
你們的財物壞了,衣服也被蟲子咬了。
新标点和合本
你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。
和合本2010(上帝版-简体)
你们的财物腐烂了,你们的衣服被虫子蛀了。
和合本2010(神版-简体)
你们的财物腐烂了,你们的衣服被虫子蛀了。
当代译本
你们的财物朽坏了,衣服也被虫蛀了。
圣经新译本
你们的财物朽坏了,你们的衣服给蛀了,
中文标准译本
你们的财富腐烂了;你们的衣服被虫蛀了;
和合本2010(上帝版-繁體)
你們的財物腐爛了,你們的衣服被蟲子蛀了。
和合本2010(神版-繁體)
你們的財物腐爛了,你們的衣服被蟲子蛀了。
當代譯本
你們的財物朽壞了,衣服也被蟲蛀了。
聖經新譯本
你們的財物朽壞了,你們的衣服給蛀了,
呂振中譯本
你們的財富朽壞了;你們的衣裳給蟲子蛀了;
中文標準譯本
你們的財富腐爛了;你們的衣服被蟲蛀了;
文理和合譯本
爾財壞矣、爾衣蠹矣、
文理委辦譯本
財自傷、衣自蠹、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾之財壞矣、爾之衣蠹矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾之財帛朽矣、爾之衣服蝕矣、
New International Version
Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.
New International Reader's Version
Your riches have rotted. Moths have eaten your clothes.
English Standard Version
Your riches have rotted and your garments are moth-eaten.
New Living Translation
Your wealth is rotting away, and your fine clothes are moth eaten rags.
Christian Standard Bible
Your wealth has rotted and your clothes are moth-eaten.
New American Standard Bible
Your riches have rotted and your garments have become moth eaten.
New King James Version
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
American Standard Version
Your riches are corrupted, and your garments are moth- eaten.
Holman Christian Standard Bible
Your wealth is ruined and your clothes are moth-eaten.
King James Version
Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
New English Translation
Your riches have rotted and your clothing has become moth- eaten.
World English Bible
Your riches are corrupted and your garments are moth- eaten.
交叉引用
約伯記 13:28
我已經像滅絕的爛物,像蟲蛀的衣裳。
馬太福音 6:19-20
「不要為自己積攢財寶在地上;地上有蟲子咬,能銹壞,也有賊挖窟窿來偷。只要積攢財寶在天上;天上沒有蟲子咬,不能銹壞,也沒有賊挖窟窿來偷。
以賽亞書 51:8
因為蛀蟲必咬他們,好像咬衣服;蟲子必咬他們,如同咬羊絨。惟有我的公義永遠長存,我的救恩直到萬代。
以賽亞書 50:9
主耶和華要幫助我;誰能定我有罪呢?他們都像衣服漸漸舊了,為蛀蟲所咬。
路加福音 12:33
你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊,用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。
彼得前書 1:4
可以得着不能朽壞、不能玷污、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。
耶利米書 17:11
那不按正道得財的,好像鷓鴣菢不是自己下的蛋;到了中年,那財都必離開他,他終久成為愚頑人。
詩篇 39:11
你因人的罪惡懲罰他的時候,叫他的笑容消滅,如衣被蟲所咬。世人真是虛幻!(細拉)
何西阿書 5:12
我使以法蓮如蟲蛀之物,使猶大家如朽爛之木。
雅各書 2:2
若有一個人帶着金戒指,穿着華美衣服,進你們的會堂去;又有一個窮人穿着骯髒衣服也進去;