主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅各書 1:3
>>
本节经文
文理和合譯本
因知爾信之經驗、乃致忍也、
新标点和合本
因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐。
和合本2010(上帝版-简体)
因为知道你们的信心经过考验,就生忍耐。
和合本2010(神版-简体)
因为知道你们的信心经过考验,就生忍耐。
当代译本
要知道你们的信心经过考验会产生坚忍。
圣经新译本
因为知道你们的信心经过考验,就产生忍耐。
中文标准译本
因为你们知道,你们的信仰经过考验就生出忍耐;
新標點和合本
因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。
和合本2010(神版-繁體)
因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。
當代譯本
要知道你們的信心經過考驗會產生堅忍。
聖經新譯本
因為知道你們的信心經過考驗,就產生忍耐。
呂振中譯本
因為知道你們的信心被試驗及格,就能生出堅忍。
中文標準譯本
因為你們知道,你們的信仰經過考驗就生出忍耐;
文理委辦譯本
因知爾信主、試以艱難、則忍自生、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因知試爾信之艱難、能生忍耐、
吳經熊文理聖詠與新經全集
須知橫逆之來、能磨練爾之信德、使爾堅忍不拔,
New International Version
because you know that the testing of your faith produces perseverance.
New International Reader's Version
Your faith will be tested. You know that when this happens it will produce in you the strength to continue.
English Standard Version
for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
New Living Translation
For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
Christian Standard Bible
because you know that the testing of your faith produces endurance.
New American Standard Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
New King James Version
knowing that the testing of your faith produces patience.
American Standard Version
knowing that the proving of your faith worketh patience.
Holman Christian Standard Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
King James Version
Knowing[ this], that the trying of your faith worketh patience.
New English Translation
because you know that the testing of your faith produces endurance.
World English Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
交叉引用
羅馬書 5:3-4
不第此也、亦樂於患難、蓋知患難生強忍、強忍生練達、練達生希望、
歌羅西書 1:11
又依其有榮之權力、以諸能益爾能、俾於諸事久耐、恆忍、喜樂、
彼得前書 1:7
使爾信之驗、寶於火煉可壞之金、於耶穌基督之顯著、得厥讚美、與尊與榮、
希伯來書 10:36
爾須忍、致爾既行上帝旨、則得其所許、
哥林多後書 4:17
蓋我暫而且微之苦、適成我儕隆重悠久之榮、
彼得後書 1:6
於智益節、於節益忍、於忍益虔、
羅馬書 8:28
我儕知萬事同工、以益夫愛上帝者、即依其旨而蒙召者也、
羅馬書 15:4
昔所載者皆以訓我而書、俾我因忍與聖經之慰而得望、
帖撒羅尼迦後書 1:4
致我儕於上帝諸會、以爾為誇、緣爾在窘逐苦難中之忍與信也、
帖撒羅尼迦後書 3:5
願主導爾之心、進於上帝之愛、及基督之忍、○
羅馬書 2:7
凡恆於為善、求尊榮不朽者、以永生報之、
羅馬書 8:25
然我儕望所未見者、則忍以待之、○
希伯來書 12:1
既有若許之證者、雲集圍我、則宜釋諸重負與糾纏之罪、以恆忍而趨我前程、