Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:22 KJV
逐节对照
  • King James Version - But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
  • 新标点和合本 - 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但是,你们要作行道的人,不要只作听道的人,自己欺骗自己。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但是,你们要作行道的人,不要只作听道的人,自己欺骗自己。
  • 当代译本 - 你们要行道,不要只是听道,自己欺骗自己。
  • 圣经新译本 - 你们应该作行道的人,不要单作听道的人,自己欺骗自己;
  • 中文标准译本 - 你们要成为这话语的实行者,不要只成为听者而欺骗自己。
  • 现代标点和合本 - 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
  • 和合本(拼音版) - 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
  • New International Version - Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
  • New International Reader's Version - Don’t just listen to the word. You fool yourselves if you do that. You must do what it says.
  • English Standard Version - But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
  • New Living Translation - But don’t just listen to God’s word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves.
  • The Message - Don’t fool yourself into thinking that you are a listener when you are anything but, letting the Word go in one ear and out the other. Act on what you hear! Those who hear and don’t act are like those who glance in the mirror, walk away, and two minutes later have no idea who they are, what they look like.
  • Christian Standard Bible - But be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves.
  • New American Standard Bible - But prove yourselves doers of the word, and not just hearers who deceive themselves.
  • New King James Version - But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
  • Amplified Bible - But prove yourselves doers of the word [actively and continually obeying God’s precepts], and not merely listeners [who hear the word but fail to internalize its meaning], deluding yourselves [by unsound reasoning contrary to the truth].
  • American Standard Version - But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.
  • New English Translation - But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves.
  • World English Bible - But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
  • 新標點和合本 - 只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但是,你們要作行道的人,不要只作聽道的人,自己欺騙自己。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但是,你們要作行道的人,不要只作聽道的人,自己欺騙自己。
  • 當代譯本 - 你們要行道,不要只是聽道,自己欺騙自己。
  • 聖經新譯本 - 你們應該作行道的人,不要單作聽道的人,自己欺騙自己;
  • 呂振中譯本 - 你們要行道,不要單單聽、來迷惑自己。
  • 中文標準譯本 - 你們要成為這話語的實行者,不要只成為聽者而欺騙自己。
  • 現代標點和合本 - 只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。
  • 文理和合譯本 - 惟宜行道、不第聞之而自欺也、
  • 文理委辦譯本 - 不第聞道已也、實踐之、毋自欺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當行道、不第聞道、毋自欺、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然道貴實踐、聞而不行、自欺而已。
  • Nueva Versión Internacional - No se contenten solo con escuchar la palabra, pues así se engañan ustedes mismos. Llévenla a la práctica.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 말씀을 듣기만 하여 자신을 속이지 말고 말씀을 실천하는 사람이 되십시오.
  • Новый Русский Перевод - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • Восточный перевод - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • La Bible du Semeur 2015 - Seulement, ne vous contentez pas de l’écouter, traduisez-la en actes, sans quoi vous vous tromperiez vous-mêmes.
  • リビングバイブル - また聞くだけでなく、それを実行することも忘れてはなりません。みことばを聞くだけは聞いて、自分を偽った行動をとることがありませんように。
  • Nestle Aland 28 - Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
  • Nova Versão Internacional - Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando vocês mesmos.
  • Hoffnung für alle - Allerdings genügt es nicht, seine Botschaft nur anzuhören; ihr müsst auch danach handeln. Alles andere ist Selbstbetrug!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đạo Chúa không phải chỉ để nghe suông nhưng để thực hành. Đừng tự dối mình, cho rằng chỉ nghe là đủ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าเพียงแต่ฟังพระวจนะซึ่งเป็นการหลอกตัวเอง แต่จงปฏิบัติตามพระวจนะนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​เป็น​เพียง​ผู้​ฟัง​คำกล่าว​เท่า​นั้น เพราะ​เป็น​การ​หลอก​ลวง​ตน​เอง แต่​จง​ทำ​ตาม​คำ​ที่​กล่าว​ไว้
交叉引用
  • 2 Timothy 3:13 - But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
  • 1 Corinthians 3:18 - Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
  • Isaiah 44:20 - He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
  • Obadiah 1:3 - The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
  • 1 John 1:8 - If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • 1 Corinthians 15:33 - Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
  • Galatians 6:3 - For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
  • Titus 3:3 - For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
  • 2 Peter 2:13 - And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you;
  • Philippians 4:8 - Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
  • Revelation 12:9 - And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
  • Matthew 28:20 - Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
  • 1 Corinthians 6:9 - Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
  • Luke 12:47 - And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
  • Luke 12:48 - But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
  • 3 John 1:11 - Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
  • James 1:26 - If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
  • Galatians 6:7 - Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
  • Matthew 7:21 - Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
  • Matthew 7:22 - Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
  • Matthew 7:23 - And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
  • Matthew 7:24 - Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
  • Matthew 7:25 - And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
  • Matthew 7:26 - And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
  • Matthew 7:27 - And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
  • Colossians 3:17 - And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
  • Revelation 22:7 - Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.
  • James 2:14 - What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
  • James 2:15 - If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
  • James 2:16 - And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
  • James 2:17 - Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
  • James 2:18 - Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
  • James 2:19 - Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
  • James 2:20 - But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
  • Matthew 12:50 - For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
  • Luke 11:28 - But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.
  • James 4:17 - Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
  • Luke 6:46 - And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
  • Luke 6:47 - Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:
  • Luke 6:48 - He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
  • John 13:17 - If ye know these things, happy are ye if ye do them.
  • Romans 2:13 - (For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
  • 新标点和合本 - 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但是,你们要作行道的人,不要只作听道的人,自己欺骗自己。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但是,你们要作行道的人,不要只作听道的人,自己欺骗自己。
  • 当代译本 - 你们要行道,不要只是听道,自己欺骗自己。
  • 圣经新译本 - 你们应该作行道的人,不要单作听道的人,自己欺骗自己;
  • 中文标准译本 - 你们要成为这话语的实行者,不要只成为听者而欺骗自己。
  • 现代标点和合本 - 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
  • 和合本(拼音版) - 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
  • New International Version - Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
  • New International Reader's Version - Don’t just listen to the word. You fool yourselves if you do that. You must do what it says.
  • English Standard Version - But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
  • New Living Translation - But don’t just listen to God’s word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves.
  • The Message - Don’t fool yourself into thinking that you are a listener when you are anything but, letting the Word go in one ear and out the other. Act on what you hear! Those who hear and don’t act are like those who glance in the mirror, walk away, and two minutes later have no idea who they are, what they look like.
  • Christian Standard Bible - But be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves.
  • New American Standard Bible - But prove yourselves doers of the word, and not just hearers who deceive themselves.
  • New King James Version - But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
  • Amplified Bible - But prove yourselves doers of the word [actively and continually obeying God’s precepts], and not merely listeners [who hear the word but fail to internalize its meaning], deluding yourselves [by unsound reasoning contrary to the truth].
  • American Standard Version - But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.
  • New English Translation - But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves.
  • World English Bible - But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
  • 新標點和合本 - 只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但是,你們要作行道的人,不要只作聽道的人,自己欺騙自己。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但是,你們要作行道的人,不要只作聽道的人,自己欺騙自己。
  • 當代譯本 - 你們要行道,不要只是聽道,自己欺騙自己。
  • 聖經新譯本 - 你們應該作行道的人,不要單作聽道的人,自己欺騙自己;
  • 呂振中譯本 - 你們要行道,不要單單聽、來迷惑自己。
  • 中文標準譯本 - 你們要成為這話語的實行者,不要只成為聽者而欺騙自己。
  • 現代標點和合本 - 只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。
  • 文理和合譯本 - 惟宜行道、不第聞之而自欺也、
  • 文理委辦譯本 - 不第聞道已也、實踐之、毋自欺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當行道、不第聞道、毋自欺、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然道貴實踐、聞而不行、自欺而已。
  • Nueva Versión Internacional - No se contenten solo con escuchar la palabra, pues así se engañan ustedes mismos. Llévenla a la práctica.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 말씀을 듣기만 하여 자신을 속이지 말고 말씀을 실천하는 사람이 되십시오.
  • Новый Русский Перевод - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • Восточный перевод - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • La Bible du Semeur 2015 - Seulement, ne vous contentez pas de l’écouter, traduisez-la en actes, sans quoi vous vous tromperiez vous-mêmes.
  • リビングバイブル - また聞くだけでなく、それを実行することも忘れてはなりません。みことばを聞くだけは聞いて、自分を偽った行動をとることがありませんように。
  • Nestle Aland 28 - Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
  • Nova Versão Internacional - Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando vocês mesmos.
  • Hoffnung für alle - Allerdings genügt es nicht, seine Botschaft nur anzuhören; ihr müsst auch danach handeln. Alles andere ist Selbstbetrug!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đạo Chúa không phải chỉ để nghe suông nhưng để thực hành. Đừng tự dối mình, cho rằng chỉ nghe là đủ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าเพียงแต่ฟังพระวจนะซึ่งเป็นการหลอกตัวเอง แต่จงปฏิบัติตามพระวจนะนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​เป็น​เพียง​ผู้​ฟัง​คำกล่าว​เท่า​นั้น เพราะ​เป็น​การ​หลอก​ลวง​ตน​เอง แต่​จง​ทำ​ตาม​คำ​ที่​กล่าว​ไว้
  • 2 Timothy 3:13 - But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
  • 1 Corinthians 3:18 - Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
  • Isaiah 44:20 - He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
  • Obadiah 1:3 - The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
  • 1 John 1:8 - If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • 1 Corinthians 15:33 - Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
  • Galatians 6:3 - For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
  • Titus 3:3 - For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
  • 2 Peter 2:13 - And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you;
  • Philippians 4:8 - Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
  • Revelation 12:9 - And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
  • Matthew 28:20 - Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
  • 1 Corinthians 6:9 - Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
  • Luke 12:47 - And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
  • Luke 12:48 - But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
  • 3 John 1:11 - Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
  • James 1:26 - If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
  • Galatians 6:7 - Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
  • Matthew 7:21 - Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
  • Matthew 7:22 - Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
  • Matthew 7:23 - And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
  • Matthew 7:24 - Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
  • Matthew 7:25 - And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
  • Matthew 7:26 - And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
  • Matthew 7:27 - And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
  • Colossians 3:17 - And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
  • Revelation 22:7 - Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.
  • James 2:14 - What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
  • James 2:15 - If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
  • James 2:16 - And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
  • James 2:17 - Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
  • James 2:18 - Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
  • James 2:19 - Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
  • James 2:20 - But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
  • Matthew 12:50 - For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
  • Luke 11:28 - But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.
  • James 4:17 - Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
  • Luke 6:46 - And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
  • Luke 6:47 - Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:
  • Luke 6:48 - He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
  • John 13:17 - If ye know these things, happy are ye if ye do them.
  • Romans 2:13 - (For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
圣经
资源
计划
奉献