主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
イザヤ書 7:24
>>
本节经文
新标点和合本
人上那里去,必带弓箭,因为遍地满了荆棘和蒺藜。
和合本2010(上帝版-简体)
人到那里去,必带弓箭,因为遍地长满了荆棘和蒺藜。
和合本2010(神版-简体)
人到那里去,必带弓箭,因为遍地长满了荆棘和蒺藜。
当代译本
人们必带着弓箭去打猎,因为遍地长满了荆棘和蒺藜。
圣经新译本
人到那里去,必须携带弓和箭,因为遍地都是荆棘和蒺藜。
中文标准译本
人到那里去,就必带弓和箭,因为遍地都是荆棘和蒺藜。
新標點和合本
人上那裏去,必帶弓箭,因為遍地滿了荊棘和蒺藜。
和合本2010(上帝版-繁體)
人到那裏去,必帶弓箭,因為遍地長滿了荊棘和蒺藜。
和合本2010(神版-繁體)
人到那裏去,必帶弓箭,因為遍地長滿了荊棘和蒺藜。
當代譯本
人們必帶著弓箭去打獵,因為遍地長滿了荊棘和蒺藜。
聖經新譯本
人到那裡去,必須攜帶弓和箭,因為遍地都是荊棘和蒺藜。
呂振中譯本
人上那裏去、總得帶弓和箭,因為遍地都是蒺藜和荊棘。
中文標準譯本
人到那裡去,就必帶弓和箭,因為遍地都是荊棘和蒺藜。
文理和合譯本
人執弓矢而至、因其地遍滿荊棘蒺藜也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因遍生荊棘蒺藜、故人欲至之、必執弓矢、
New International Version
Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers and thorns.
New International Reader's Version
Hunters will go there with bows and arrows. That’s because it will be covered with bushes and thorns.
English Standard Version
With bow and arrows a man will come there, for all the land will be briers and thorns.
New Living Translation
The entire land will become a vast expanse of briers and thorns, a hunting ground overrun by wildlife.
Christian Standard Bible
A man will go there with bow and arrows because the whole land will be thorns and briers.
New American Standard Bible
People will come there with bows and arrows, because all the land will be briars and thorns.
New King James Version
With arrows and bows men will come there, Because all the land will become briers and thorns.
American Standard Version
With arrows and with bow shall one come thither, because all the land shall be briers and thorns.
Holman Christian Standard Bible
A man will go there with bow and arrows because the whole land will be thorns and briers.
King James Version
With arrows and with bows shall[ men] come thither; because all the land shall become briers and thorns.
New English Translation
With bow and arrow men will hunt there, for the whole land will be covered with thorns and briers.
World English Bible
People will go there with arrows and with bow, because all the land will be briers and thorns.
交叉引用
創世記 27:3
Now then, get your equipment— your quiver and bow— and go out to the open country to hunt some wild game for me. (niv)