<< 以赛亚书 65:2 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    我整天向那悖逆的百姓招手,他们随自己的意念行不善之道。
  • 新标点和合本
    我整天伸手招呼那悖逆的百姓;他们随自己的意念行不善之道。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我整天向那悖逆的百姓招手,他们随自己的意念行不善之道。
  • 当代译本
    我整天伸出双手招呼一群悖逆的百姓,他们却任意妄为,不走正路,
  • 圣经新译本
    我整天向着悖逆的子民伸开双手,他们随着自己的意念行不善的道。
  • 中文标准译本
    我终日向悖逆的子民伸出我的手。他们随着自己的意念行不善之道;
  • 新標點和合本
    我整天伸手招呼那悖逆的百姓;他們隨自己的意念行不善之道。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我整天向那悖逆的百姓招手,他們隨自己的意念行不善之道。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我整天向那悖逆的百姓招手,他們隨自己的意念行不善之道。
  • 當代譯本
    我整天伸出雙手招呼一群悖逆的百姓,他們卻任意妄為,不走正路,
  • 聖經新譯本
    我整天向著悖逆的子民伸開雙手,他們隨著自己的意念行不善的道。
  • 呂振中譯本
    我整天伸開着手招呼倔強悖逆的人民,就是隨自己的意圖行不善的路的;
  • 中文標準譯本
    我終日向悖逆的子民伸出我的手。他們隨著自己的意念行不善之道;
  • 文理和合譯本
    我終日舉手、招悖逆之民、彼行不軌、任意而為、
  • 文理委辦譯本
    選民違逆、任意為非、我終日舉手勸迪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    行惡道、徇私意、悖逆之民、我終日舉手招之、
  • New International Version
    All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations—
  • New International Reader's Version
    All day long I have held out my hands to welcome a stubborn nation. They lead sinful lives. They go where their evil thoughts take them.
  • English Standard Version
    I spread out my hands all the day to a rebellious people, who walk in a way that is not good, following their own devices;
  • New Living Translation
    All day long I opened my arms to a rebellious people. But they follow their own evil paths and their own crooked schemes.
  • Christian Standard Bible
    I spread out my hands all day long to a rebellious people who walk in the path that is not good, following their own thoughts.
  • New American Standard Bible
    I have spread out My hands all day long to a rebellious people, Who walk in the way which is not good, following their own thoughts,
  • New King James Version
    I have stretched out My hands all day long to a rebellious people, Who walk in a way that is not good, According to their own thoughts;
  • American Standard Version
    I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, that walk in a way that is not good, after their own thoughts;
  • Holman Christian Standard Bible
    I spread out My hands all day long to a rebellious people who walk in the wrong path, following their own thoughts.
  • King James Version
    I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way[ that was] not good, after their own thoughts;
  • New English Translation
    I spread out my hands all day long to my rebellious people, who lived in a way that is morally unacceptable, and who did what they desired.
  • World English Bible
    I have spread out my hands all day to a rebellious people, who walk in a way that is not good, after their own thoughts;

交叉引用

  • 罗马书 10:21
    关于以色列人,他说:“我整天向那悖逆顶嘴的百姓招手。”
  • 耶利米书 7:24
    他们却不听从,也不侧耳而听,竟随从自己的计谋和顽梗的恶心去行,不进反退。
  • 箴言 1:24
    因为我呼唤,你们不听,我招手,无人理会。
  • 诗篇 81:11-12
    “无奈,我的子民不听我的声音,以色列不肯听从我。我就任凭他们心里顽梗,随自己的计谋而行。
  • 以赛亚书 1:2
    天哪,要听!地啊,侧耳而听!因为耶和华说:“我养育儿女,将他们养大,他们竟悖逆我。
  • 耶利米书 4:14
    耶路撒冷啊,你当洗去心中的恶,使你可以得救。恶念在你里面要存到几时呢?
  • 申命记 31:27
    因为我知道你们是悖逆的,是硬着颈项的。看哪,我今日还活着与你们同在,你们尚且悖逆耶和华,何况我死后呢?
  • 耶利米书 3:17
    那时,人必称耶路撒冷为耶和华的宝座;万国聚集在那里,为耶和华的名来到耶路撒冷,他们必不再随从自己顽梗的恶心行事。
  • 以赛亚书 63:10
    他们竟然悖逆,使他的圣灵忧伤。他就转变,成为他们的仇敌,亲自攻击他们。
  • 创世记 6:5
    耶和华见人在地上罪大恶极,终日心里所想的尽都是恶事,
  • 民数记 15:39
    你们要佩带这䍁子,好叫你们看见它就记起耶和华一切的命令,并且遵行,不随从自己内心和眼目的情欲而跟着行淫。
  • 路加福音 13:34
    耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多少次想聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,可是你们不愿意。
  • 耶利米书 5:23
    但这百姓有背叛忤逆的心,他们转离而去。
  • 马太福音 12:33-34
    “你们知道树好,果子也好;又知道树坏,果子也坏;因为看果子就可以知道树。毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
  • 箴言 16:29
    残暴的人引诱邻舍,领他走不好的道路。
  • 申命记 9:7
    你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华—你的神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。
  • 马太福音 15:19
    因为出于心里的有种种恶念,如凶杀、奸淫、淫乱、偷盗、伪证、毁谤。
  • 以西结书 2:3-7
    他对我说:“人子啊,我差你往悖逆我的国家,以色列人那里去,他们是悖逆我的。他们和他们的祖先违背我,直到今日。这些人厚着脸皮,心里刚硬。我差你到他们那里去,你要对他们说:‘主耶和华如此说。’他们是悖逆之家,他们或听,或不听,必知道在他们中间有了先知。你,人子啊,虽有荆棘和蒺藜在你那里,你又住在蝎子中间,总不要怕他们,也不要怕他们的话;他们虽是悖逆之家,但你不要怕他们的话,也不要因他们的脸色惊惶。他们或听,或不听,你只管将我的话告诉他们;他们是极其悖逆的。
  • 路加福音 19:41-42
    耶稣快到耶路撒冷,看见那城,就为它哀哭,说:“但愿你在这日子知道有关你平安的事,不过这事现在是隐藏的,你的眼睛看不出来。
  • 申命记 29:19
    这样的人听见这诅咒的话,心里还庆幸,说:‘我虽然随着顽固的心行事,却还是平安无事。’以致有水的和无水的都消灭了。
  • 以赛亚书 66:18
    “我知道他们的行为和他们的意念。聚集万国万族的时候到了,他们要来瞻仰我的荣耀;
  • 诗篇 36:4
    他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 雅各书 1:14-15
    但每一个人被诱惑是因自己的私欲牵引而被诱惑的。私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。
  • 以赛亚书 59:7-8
    他们的脚奔跑行恶,急速流无辜者的血;他们的思想全是恶念,走过的路尽是破坏与毁灭。平安的路,他们不知道,所行的事无一公平。他们为自己修筑弯曲的路,凡走这路的都不得平安。
  • 以赛亚书 55:7
    恶人当离弃自己的道路,不义的人应除掉自己的意念。归向耶和华,耶和华就必怜悯他;当归向我们的神,因为他必广行赦免。
  • 以赛亚书 1:23
    你的官长悖逆,与盗贼为伍,全都喜爱贿赂,追求赃物;他们不为孤儿伸冤,寡妇的案件也呈不到他们面前。
  • 使徒行传 7:51-52
    “你们这硬着颈项,心与耳未受割礼的人哪,时常抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。先知中有哪一个不是受你们祖宗的迫害呢?他们把预先宣告那义者要来的人杀了。如今你们成了那义者的出卖者和凶手了。
  • 马太福音 23:37
    “耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多少次想聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,但是你们不愿意。
  • 罗马书 2:5
    你竟放任你刚硬不悔改的心,为自己累积愤怒!在愤怒的日子,神公义的审判要显示出来。
  • 帖撒罗尼迦前书 2:15-16
    这些犹太人不但杀了主耶稣和先知们,又把我们赶出去。他们令神不悦,且与众人为敌,阻挠我们传道给外邦人,使他们得救,以致常常恶贯满盈,但神的愤怒终于临到他们身上。