主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
以赛亚书 63:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
因为报仇之日在我心中,救赎我民之年已经来到。
新标点和合本
因为,报仇之日在我心中;救赎我民之年已经来到。
和合本2010(上帝版-简体)
因为报仇之日在我心中,救赎我民之年已经来到。
当代译本
我心中定了报仇的日子,我救赎我子民之年已经来临。
圣经新译本
因为报仇的日子早已在我的心里,我救赎的年日早已经来到。
中文标准译本
因为报复之日已在我心中,我的救赎之年已经来到。
新標點和合本
因為,報仇之日在我心中;救贖我民之年已經來到。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為報仇之日在我心中,救贖我民之年已經來到。
和合本2010(神版-繁體)
因為報仇之日在我心中,救贖我民之年已經來到。
當代譯本
我心中定了報仇的日子,我救贖我子民之年已經來臨。
聖經新譯本
因為報仇的日子早已在我的心裡,我救贖的年日早已經來到。
呂振中譯本
因為替人伸冤的日子已在我心中,我贖回我人民的年頭已來到。
中文標準譯本
因為報復之日已在我心中,我的救贖之年已經來到。
文理和合譯本
蓋復仇之日、在我意中、我救贖之年已屆、
文理委辦譯本
蓋救民之時伊邇、我意必伸其冤。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋復仇之日、已在我心、贖我民之時已屆矣、
New International Version
It was for me the day of vengeance; the year for me to redeem had come.
New International Reader's Version
I decided it was time to pay back Israel’s enemies. The year for me to set my people free had come.
English Standard Version
For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemption had come.
New Living Translation
For the time has come for me to avenge my people, to ransom them from their oppressors.
Christian Standard Bible
For I planned the day of vengeance, and the year of my redemption came.
New American Standard Bible
For the day of vengeance was in My heart, And My year of redemption has come.
New King James Version
For the day of vengeance is in My heart, And the year of My redeemed has come.
American Standard Version
For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed is come.
King James Version
For the day of vengeance[ is] in mine heart, and the year of my redeemed is come.
New English Translation
For I looked forward to the day of vengeance, and then payback time arrived.
World English Bible
For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed has come.
交叉引用
以赛亚书 34:8
这是耶和华报仇之日,为锡安伸冤的报应之年。
以赛亚书 61:2
宣告耶和华的恩年和我们的神报仇的日子;安慰所有悲哀的人,
耶利米书 51:6
你们要奔逃,离开巴比伦,各救自己的性命!不要陷在它的罪孽中一同灭亡,因为这是耶和华报仇的时刻,他必向巴比伦施行报应。
以赛亚书 35:4
对心里焦急的人说:“要刚强,不要惧怕。看哪,你们的神要来施报,要施行极大的报应,他必来拯救你们。”
启示录 18:20
天哪,众圣徒、众使徒、众先知啊!你们都要因她欢喜,因为神已经在她身上为你们伸了冤。”
启示录 11:13
正在那时候,地大震动,城倒塌了十分之一;因地震而死的有七千人,其余的都恐惧,归荣耀给天上的神。
撒迦利亚书 3:8
约书亚大祭司啊,你和坐在你面前的同伴都当听,因为他们是作预兆的:看哪,我必使我仆人大卫的苗裔长出。
启示录 6:9-17
羔羊揭开第五个印的时候,我看见在祭坛底下有曾为神的道,并为作见证而被杀的人的灵魂,大声喊着说:“神圣真实的主宰啊,你不审判住在地上的人,为我们所流的血伸冤,要到几时呢?”于是有白袍赐给他们各人;又有话吩咐他们还要歇息片刻,等到与他们同作仆人的,和他们的弟兄,像他们一样被杀的人的数目凑足的时候。羔羊揭开第六个印的时候,我看见地大震动,太阳变黑像粗麻布,整个月亮变红像血,天上的星辰坠落在地上,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。天就裂开,好像书卷被卷起来;山岭海岛都被移动离开原位。地上的君王、臣宰、将军、富户、壮士,和一切为奴的、自主的,都藏在山洞和岩石穴里,向山和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐宝座者的脸面和羔羊的愤怒;因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
路加福音 21:22
因为这是报应的日子,要使经上所写的都得应验。