<< Isaiah 60:5 >>

本节经文

  • World English Bible
    Then you shall see and be radiant, and your heart will thrill and be enlarged; because the abundance of the sea will be turned to you. The wealth of the nations will come to you.
  • 新标点和合本
    那时,你看见就有光荣;你心又跳动又宽畅;因为大海丰盛的货物必转来归你;列国的财宝也必来归你。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那时,你看见就有光荣,你的心兴奋欢畅;因为大海那边的财富必归你,列国的财宝也来归你。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那时,你看见就有光荣,你的心兴奋欢畅;因为大海那边的财富必归你,列国的财宝也来归你。
  • 当代译本
    你看见后就容光焕发,心花怒放,因为海上的货物要归给你,列国的财富都要归给你。
  • 圣经新译本
    那时,你看见了,就必有光彩,你的心又惊讶又宽畅;因为大海的财富都必转来归你,列国的财富也都归你。
  • 中文标准译本
    那时,你看见了就神采奕奕,你的心又震惊又宽畅;因为海洋的财宝必转而归你,列国的财富必来到你这里。
  • 新標點和合本
    那時,你看見就有光榮;你心又跳動又寬暢;因為大海豐盛的貨物必轉來歸你;列國的財寶也必來歸你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那時,你看見就有光榮,你的心興奮歡暢;因為大海那邊的財富必歸你,列國的財寶也來歸你。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那時,你看見就有光榮,你的心興奮歡暢;因為大海那邊的財富必歸你,列國的財寶也來歸你。
  • 當代譯本
    你看見後就容光煥發,心花怒放,因為海上的貨物要歸給你,列國的財富都要歸給你。
  • 聖經新譯本
    那時,你看見了,就必有光彩,你的心又驚訝又寬暢;因為大海的財富都必轉來歸你,列國的財富也都歸你。
  • 呂振中譯本
    那時你看見、就有光彩,你心裏就又跳動又寬暢;因為大海豐富的貨物必轉來歸你,列國的資財必來歸你;
  • 中文標準譯本
    那時,你看見了就神采奕奕,你的心又震驚又寬暢;因為海洋的財寶必轉而歸你,列國的財富必來到你這裡。
  • 文理和合譯本
    滄海之珍寶、列邦之貨財、俱歸於爾、爾見之而色怡、心動而意舒、
  • 文理委辦譯本
    滄海之珍寶、洲島之貨財、俱歸乎爾、爾見此而喜、心曠神怡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時、爾見此而喜、爾心亦驚異、亦歡暢、緣滄海之珍寶、俱歸於爾、列國之貨財、為爾所得、
  • New International Version
    Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come.
  • New International Reader's Version
    Then your face will glow with joy. Your heart will beat fast because you are so happy. Wealth from across the ocean will be brought to you. The riches of the nations will come to you.
  • English Standard Version
    Then you shall see and be radiant; your heart shall thrill and exult, because the abundance of the sea shall be turned to you, the wealth of the nations shall come to you.
  • New Living Translation
    Your eyes will shine, and your heart will thrill with joy, for merchants from around the world will come to you. They will bring you the wealth of many lands.
  • Christian Standard Bible
    Then you will see and be radiant, and your heart will tremble and rejoice, because the riches of the sea will become yours and the wealth of the nations will come to you.
  • New American Standard Bible
    Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you.
  • New King James Version
    Then you shall see and become radiant, And your heart shall swell with joy; Because the abundance of the sea shall be turned to you, The wealth of the Gentiles shall come to you.
  • American Standard Version
    Then thou shalt see and be radiant, and thy heart shall thrill and be enlarged; because the abundance of the sea shall be turned unto thee, the wealth of the nations shall come unto thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then you will see and be radiant, and your heart will tremble and rejoice, because the riches of the sea will become yours and the wealth of the nations will come to you.
  • King James Version
    Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.
  • New English Translation
    Then you will look and smile, you will be excited and your heart will swell with pride. For the riches of distant lands will belong to you and the wealth of nations will come to you.

交叉引用

  • Isaiah 61:6
    But you will be called Yahweh’s priests. Men will call you the servants of our God. You will eat the wealth of the nations. You will boast in their glory.
  • Isaiah 23:18
    Her merchandise and her wages will be holiness to Yahweh. It will not be treasured nor laid up; for her merchandise will be for those who dwell before Yahweh, to eat sufficiently, and for durable clothing.
  • 2 Corinthians 6 1-2 Corinthians 6 13
    Working together, we entreat also that you do not receive the grace of God in vain,for he says,“ At an acceptable time I listened to you. In a day of salvation I helped you.” Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation.We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;in pureness, in knowledge, in perseverance, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left,by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged.You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.Now in return, I speak as to my children: you also open your hearts.
  • Psalms 96:7-9
    Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
  • Isaiah 60:11
    Your gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night, that men may bring to you the wealth of the nations, and their kings led captive.
  • Acts 10:45
    They of the circumcision who believed were amazed, as many as came with Peter, because the gift of the Holy Spirit was also poured out on the Gentiles.
  • Isaiah 54:2
    “ Enlarge the place of your tent, and let them stretch out the curtains of your habitations; don’t spare: lengthen your cords, and strengthen your stakes.
  • Isaiah 24:14-15
    These shall lift up their voice. They will shout for the majesty of Yahweh. They cry aloud from the sea.Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the islands of the sea!
  • Acts 24:17
    Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;
  • Acts 11:17
    If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?”
  • 1 Samuel 2 1
    Hannah prayed, and said:“ My heart exults in Yahweh! My horn is exalted in Yahweh. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation.
  • Romans 15:26
    For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
  • Hosea 1:10-11
    Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can’t be measured or counted; and it will come to pass that, in the place where it was said to them,‘ You are not my people,’ they will be called‘ sons of the living God.’The children of Judah and the children of Israel will be gathered together, and they will appoint themselves one head, and will go up from the land; for great will be the day of Jezreel.
  • Romans 11:25
    For I don’t desire you to be ignorant, brothers, of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,
  • Jeremiah 33:9
    This city will be to me for a name of joy, for praise, and for glory, before all the nations of the earth, which will hear all the good that I do to them, and will fear and tremble for all the good and for all the peace that I provide to it.’”
  • Psalms 98:7-9
    Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
  • Hosea 3:5
    Afterward the children of Israel shall return, and seek Yahweh their God, and David their king, and shall come with trembling to Yahweh and to his blessings in the last days.
  • Psalms 34:5
    They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
  • Revelation 21:26
    and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter.
  • 2 Corinthians 10 15
    not boasting beyond proper limits in other men’s labors, but having hope that as your faith grows, we will be abundantly enlarged by you in our sphere of influence,