-
施約瑟淺文理新舊約聖經
循人之作為以施報、震怒仇人、報復敵人、諸島之民、皆加之報應、
-
新标点和合本
他必按人的行为施报,恼怒他的敌人,报复他的仇敌向众海岛施行报应。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他必按人的行为报应,恼怒他的敌人,报复他的仇敌,向众海岛施行报应。
-
和合本2010(神版-简体)
他必按人的行为报应,恼怒他的敌人,报复他的仇敌,向众海岛施行报应。
-
当代译本
祂必按各人的行为报应各人,向祂的敌人发烈怒,惩罚祂的仇敌,向众海岛施行报应。
-
圣经新译本
他要按照各人的行为施行报应,把烈怒降与他的敌人,把报应加给他的仇敌,向众海岛的人施行报应。
-
中文标准译本
他必按照各人的行为报应他们:把怒火加给他的敌人,把报应加给他的仇敌,并向众海岛施行报应。
-
新標點和合本
他必按人的行為施報,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,向眾海島施行報應。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他必按人的行為報應,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,向眾海島施行報應。
-
和合本2010(神版-繁體)
他必按人的行為報應,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,向眾海島施行報應。
-
當代譯本
祂必按各人的行為報應各人,向祂的敵人發烈怒,懲罰祂的仇敵,向眾海島施行報應。
-
聖經新譯本
他要按照各人的行為施行報應,把烈怒降與他的敵人,把報應加給他的仇敵,向眾海島的人施行報應。
-
呂振中譯本
他現在就要按人的行為而施報應,將烈怒加於他的敵人,將報罰加於他的仇敵,向沿海地帶施行報應。
-
中文標準譯本
他必按照各人的行為報應他們:把怒火加給他的敵人,把報應加給他的仇敵,並向眾海島施行報應。
-
文理和合譯本
依人所為、而加報施、震怒乎仇敵、降罰於島嶼、
-
文理委辦譯本
視人所為、而加報施、仇敵之眾、洲島之民、赫然怒之、而降以罰、
-
New International Version
According to what they have done, so will he repay wrath to his enemies and retribution to his foes; he will repay the islands their due.
-
New International Reader's Version
He will pay his enemies back for what they have done. He’ll pour his anger out on them. He’ll punish those who attack him. He’ll give the people in the islands what they have coming to them.
-
English Standard Version
According to their deeds, so will he repay, wrath to his adversaries, repayment to his enemies; to the coastlands he will render repayment.
-
New Living Translation
He will repay his enemies for their evil deeds. His fury will fall on his foes. He will pay them back even to the ends of the earth.
-
Christian Standard Bible
So he will repay according to their deeds: fury to his enemies, retribution to his foes, and he will repay the coasts and islands.
-
New American Standard Bible
According to their deeds, so will He repay: Wrath to His adversaries, retribution to His enemies; To the coastlands He will deal retribution.
-
New King James Version
According to their deeds, accordingly He will repay, Fury to His adversaries, Recompense to His enemies; The coastlands He will fully repay.
-
American Standard Version
According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.
-
Holman Christian Standard Bible
So He will repay according to their deeds: fury to His enemies, retribution to His foes, and He will repay the coastlands.
-
King James Version
According to[ their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
-
New English Translation
He repays them for what they have done, dispensing angry judgment to his adversaries and punishing his enemies. He repays the coastlands.
-
World English Bible
According to their deeds, he will repay as appropriate, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; he will repay the islands their due.