主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 57:7
>>
本节经文
呂振中譯本
你在高而峻的山上安設你的床,又上那裏去獻祭牲。
新标点和合本
你在高而又高的山上安设床榻,也上那里去献祭。
和合本2010(上帝版-简体)
你在高而又高的山上安设床铺,上那里去献祭。
和合本2010(神版-简体)
你在高而又高的山上安设床铺,上那里去献祭。
当代译本
你们在高山上淫乱、献祭,
圣经新译本
你在高高的山上安设你的床榻,又上到那里去献祭。
中文标准译本
你在高大的山上安设自己的床,也上到那里献上祭物。
新標點和合本
你在高而又高的山上安設牀榻,也上那裏去獻祭。
和合本2010(上帝版-繁體)
你在高而又高的山上安設床舖,上那裏去獻祭。
和合本2010(神版-繁體)
你在高而又高的山上安設床舖,上那裏去獻祭。
當代譯本
你們在高山上淫亂、獻祭,
聖經新譯本
你在高高的山上安設你的床榻,又上到那裡去獻祭。
中文標準譯本
你在高大的山上安設自己的床,也上到那裡獻上祭物。
文理和合譯本
爾置牀於高岡、陟之而獻祭、
文理委辦譯本
爾曹陟高岡以獻祭、且置床焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾在崇高山岡、設爾之床、且登彼獻祭、
New International Version
You have made your bed on a high and lofty hill; there you went up to offer your sacrifices.
New International Reader's Version
You have made your bed on a very high hill. You went up there to offer your sacrifices.
English Standard Version
On a high and lofty mountain you have set your bed, and there you went up to offer sacrifice.
New Living Translation
You have committed adultery on every high mountain. There you have worshiped idols and have been unfaithful to me.
Christian Standard Bible
You have placed your bed on a high and lofty mountain; you also went up there to offer sacrifice.
New American Standard Bible
On a high and lofty mountain You have made your bed. You also went up there to offer sacrifice.
New King James Version
“ On a lofty and high mountain You have set your bed; Even there you went up To offer sacrifice.
American Standard Version
Upon a high and lofty mountain hast thou set thy bed; thither also wentest thou up to offer sacrifice.
Holman Christian Standard Bible
You have placed your bed on a high and lofty mountain; you also went up there to offer sacrifice.
King James Version
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
New English Translation
On every high, elevated hill you prepare your bed; you go up there to offer sacrifices.
World English Bible
On a high and lofty mountain you have set your bed. You also went up there to offer sacrifice.
交叉引用
以西結書 16:16
你拿了你的衣服為自己在丘廟上結五色奪目之彩,又在那上頭行淫;這樣的事將來必不會來,也必不再有的。
以西結書 23:41
坐在華麗床上,有隻案桌擺在前面,將我的香料和膏油放在上頭。
耶利米書 3:6
當約西亞王執政的日子,永恆主對我說:『轉離正道的以色列所行的,你看見了沒有?她怎樣上了各高山,到了各茂盛樹下,在那裏行淫。
以西結書 20:28-29
因為我領他們到我舉手起誓要給他們的地,他們看見各高山各茂密樹,就在那裏宰獻他們的祭物,在那裏奉上惹我發怒的供物,在那裏燒上他們怡神之香氣,在那裏澆上他們的奠祭。(我問他們說:你們所去的那高處叫做甚麼?於是那高處的名字便叫做巴麻直到今日。)
耶利米書 3:2
你向無草木的高處舉目看吧!在哪一個地方你沒有受過蹧蹋?你坐在路旁等候情人,好像亞拉伯人在曠野埋伏着一樣:你竟用你的淫行和邪惡把這地都沾污了。
耶利米書 2:20
『因為你從古時就折斷了你的軛,掙開了你的繩索,說:「我不事奉永恆主了」;因為你在各高岡上各茂盛樹下屈身行淫。
以西結書 16:25
你在各路頭建造你的高臺,使你的美麗變為可厭惡,你又向一切過路人展開雙腿增多你的淫亂。
以西結書 23:17
巴比倫人就來,登了愛情的床,以他們的淫行玷污了她;她被他們玷污了之後,心裏竟跟他們疏遠起來。