<< Isaiah 56:1 >>

本节经文

  • World English Bible
    Yahweh says,“ Maintain justice and do what is right, for my salvation is near and my righteousness will soon be revealed.
  • 新标点和合本
    耶和华如此说:“你们当守公平,行公义;因我的救恩临近,我的公义将要显现。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华如此说:“你们当守公平,行公义;因我的救恩临近,我的公义将要显现。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华如此说:“你们当守公平,行公义;因我的救恩临近,我的公义将要显现。
  • 当代译本
    耶和华说:“你们当坚持正义,秉行公义,因为我的救恩快要来临,我的公义快要彰显。
  • 圣经新译本
    耶和华这样说:“你们要持守公平,实行公义;因为我的拯救快要来到,我的公义快要显现了。
  • 中文标准译本
    耶和华如此说:“你们当持守公正,实行公义;因为我的救恩临近,我的公义就要显现。
  • 新標點和合本
    耶和華如此說:你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華如此說:「你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華如此說:「你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。
  • 當代譯本
    耶和華說:「你們當堅持正義,秉行公義,因為我的救恩快要來臨,我的公義快要彰顯。
  • 聖經新譯本
    耶和華這樣說:“你們要持守公平,實行公義;因為我的拯救快要來到,我的公義快要顯現了。
  • 呂振中譯本
    永恆主這麼說:『你們要守公平,顯義氣;因為我的救恩已臨近,我的義氣就要顯現了。
  • 中文標準譯本
    耶和華如此說:「你們當持守公正,實行公義;因為我的救恩臨近,我的公義就要顯現。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、爾當秉公行義、蓋我之拯救伊邇、我之公義將顯、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、我拯選民、以彰仁義、其時伊邇、爾當秉公行義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主如是云、爾當秉公行義、蓋我之救恩速臨、我之仁義速顯、
  • New International Version
    This is what the Lord says:“ Maintain justice and do what is right, for my salvation is close at hand and my righteousness will soon be revealed.
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ Do what is fair and right. I will soon come and save you. Soon everyone will know that what I do is right.
  • English Standard Version
    Thus says the Lord:“ Keep justice, and do righteousness, for soon my salvation will come, and my righteousness be revealed.
  • New Living Translation
    This is what the Lord says:“ Be just and fair to all. Do what is right and good, for I am coming soon to rescue you and to display my righteousness among you.
  • Christian Standard Bible
    This is what the LORD says: Preserve justice and do what is right, for my salvation is coming soon, and my righteousness will be revealed.
  • New American Standard Bible
    This is what the Lord says:“ Guard justice and do righteousness, For My salvation is about to come And My righteousness to be revealed.
  • New King James Version
    Thus says the Lord:“ Keep justice, and do righteousness, For My salvation is about to come, And My righteousness to be revealed.
  • American Standard Version
    Thus saith Jehovah, Keep ye justice, and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is what the Lord says: Preserve justice and do what is right, for My salvation is coming soon, and My righteousness will be revealed.
  • King James Version
    Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation[ is] near to come, and my righteousness to be revealed.
  • New English Translation
    This is what the LORD says,“ Promote justice! Do what is right! For I am ready to deliver you; I am ready to vindicate you openly.

交叉引用

  • Psalms 85:9
    Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
  • Romans 13:11-14
    Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.The night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the deeds of darkness, and let’s put on the armor of light.Let’s walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts.
  • Romans 1:17
    For in it is revealed God’s righteousness from faith to faith. As it is written,“ But the righteous shall live by faith.”
  • Matthew 3:2
    “ Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!”
  • Isaiah 1:16-19
    Wash yourselves. Make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil.Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Defend the fatherless. Plead for the widow.”“ Come now, and let’s reason together,” says Yahweh:“ Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow. Though they are red like crimson, they shall be as wool.If you are willing and obedient, you will eat the good of the land;
  • Romans 10:6-10
    But the righteousness which is of faith says this,“ Don’t say in your heart,‘ Who will ascend into heaven?’( that is, to bring Christ down);or,‘ Who will descend into the abyss?’( that is, to bring Christ up from the dead.)”But what does it say?“ The word is near you, in your mouth, and in your heart;” that is, the word of faith which we preach:that if you will confess with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.For with the heart, one believes resulting in righteousness; and with the mouth confession is made resulting in salvation.
  • Isaiah 46:13
    I bring my righteousness near. It is not far off, and my salvation will not wait. I will grant salvation to Zion, my glory to Israel.
  • Psalms 50:23
    Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”
  • Isaiah 51:5
    My righteousness is near. My salvation has gone out, and my arms will judge the peoples. The islands will wait for me, and they will trust my arm.
  • Psalms 24:4-6
    He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation.This is the generation of those who seek Him, who seek your face— even Jacob. Selah.
  • Isaiah 55:7
    Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.
  • Luke 3:3-9
    He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins.As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet,“ The voice of one crying in the wilderness,‘ Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, and the rough ways smooth.All flesh will see God’s salvation.’”He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him,“ You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?Therefore produce fruits worthy of repentance, and don’t begin to say among yourselves,‘ We have Abraham for our father;’ for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!Even now the ax also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn’t produce good fruit is cut down, and thrown into the fire.”
  • Isaiah 26:7-8
    The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.Yes, in the way of your judgments, Yahweh, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.
  • Matthew 4:17
    From that time, Jesus began to preach, and to say,“ Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.”
  • Mark 1:15
    and saying,“ The time is fulfilled, and God’s Kingdom is at hand! Repent, and believe in the Good News.”
  • John 7:17
    If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself.
  • Jeremiah 7:3-11
    Yahweh of Armies, the God of Israel says,“ Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.Don’t trust in lying words, saying,‘ Yahweh’s temple, Yahweh’s temple, Yahweh’s temple, are these.’For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor;if you don’t oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don’t shed innocent blood in this place, and don’t walk after other gods to your own hurt;then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forever more.Behold, you trust in lying words that can’t profit.Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say,‘ We are delivered;’ that you may do all these abominations?Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it,” says Yahweh.
  • Malachi 4:4
    “ Remember the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, even statutes and ordinances.