主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 5:23
>>
本节经文
文理委辦譯本
人納賄賂、誣善而罪之、袒惡而釋之、禍不遠矣、
新标点和合本
他们因受贿赂,就称恶人为义,将义人的义夺去。
和合本2010(上帝版-简体)
他们因受贿赂,就称恶人为义,将义人的义夺去。
和合本2010(神版-简体)
他们因受贿赂,就称恶人为义,将义人的义夺去。
当代译本
他们贪赃枉法,坑害无辜。
圣经新译本
他们因受了贿赂,就称恶人为义;却把义人的权益夺去。
中文标准译本
他们因受贿赂,就称恶人为义,却把义人的公义夺去。
新標點和合本
他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。
和合本2010(神版-繁體)
他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。
當代譯本
他們貪贓枉法,坑害無辜。
聖經新譯本
他們因受了賄賂,就稱惡人為義;卻把義人的權益奪去。
呂振中譯本
那些因受賄賂而以有罪的人為無罪,而將無罪的人之無罪奪去的!
中文標準譯本
他們因受賄賂,就稱惡人為義,卻把義人的公義奪去。
文理和合譯本
受賄而義惡人、奪義人之義、禍哉其人、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼納賄賂、以理之非者為是、以理之是者為非、
New International Version
who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
New International Reader's Version
How terrible for those who take money to set guilty people free! How terrible for those who don’t treat good people fairly!
English Standard Version
who acquit the guilty for a bribe, and deprive the innocent of his right!
New Living Translation
They take bribes to let the wicked go free, and they punish the innocent.
Christian Standard Bible
who acquit the guilty for a bribe and deprive the innocent of justice.
New American Standard Bible
Who declare the wicked innocent for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right!
New King James Version
Who justify the wicked for a bribe, And take away justice from the righteous man!
American Standard Version
that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him!
Holman Christian Standard Bible
who acquit the guilty for a bribe and deprive the innocent of justice.
King James Version
Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
New English Translation
They pronounce the guilty innocent for a payoff, they ignore the just cause of the innocent.
World English Bible
who acquit the guilty for a bribe, but deny justice for the innocent!
交叉引用
以賽亞書 10:2
彼屈抑貧乏、不伸其冤、攘奪孤寡、而取其利。
雅各書 5:6
爾誣義者而殺之、彼不沮尼爾、
箴言 17:15
以惡為善、以善為惡、俱耶和華所疾。
詩篇 94:21
彼也虐遇善士欲殺無辜兮、
彌迦書 7:3
長於作惡、牧伯士師、俱索賄賂、大人所謀不軌、黨同為非、
彌迦書 3:11
長者聽訟、為納苞苴、祭司訓民、惟望賞賚、先知圖利、而言未來事、然眾恃耶和華自謂耶和華左右我、必不遘災、
箴言 31:4-5
利母益乎、清酒醇醪、王毋過飲、恐忘律例、枉法以害貧。
以賽亞書 1:23
爾之君長悖逆乎我、與盜為侶、好賄賂、納苞苴、孤子嫠婦、不伸其冤。
申命記 16:19
毋反其正、毋偏視人、毋受賄賂、蓋賂使明者暗、以直為曲、
箴言 24:24
視惡為善、民人怨詛。
歷代志下 19:7
當畏耶和華、慎爾所為、凡行不義、以貌取人、賄賂是貪者、我上帝耶和華不悅。○
箴言 17:23
惡人納賄賂、誣直作曲。
馬太福音 27:24-25
彼拉多見言之無益、愈以生亂、乃於眾前、取水盥手、曰、流此義人之血、非我罪也、爾眾當之、庶民對曰、其血歸我及子孫矣、
列王紀上 21:13
其時匪類二人進、而坐於前、以作證、訟拿泊曰、拿泊詛上帝與王。乃解之至邑外、石擊斃命。
馬太福音 23:35
致流義人之血於地、罪皆歸爾、自義人亞伯之血、至巴拉家子撒加利亞、爾殺於殿壇間之血、
出埃及記 23:6-9
貧者有訟、毋反其正。遠諸偽為、勿殺無辜、毋戮義人、蓋我不釋違義者。毋受賄、蓋賄使明者暗、以直為曲。毋侮旅人、昔汝為旅於埃及、故悉旅人之情況。