<< Isaiah 5:17 >>

本节经文

  • New English Translation
    Lambs will graze as if in their pastures, amid the ruins the rich sojourners will graze.
  • 新标点和合本
    那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场;丰肥人的荒场被游行的人吃尽。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    羔羊必来吃草,如同在自己的草场;在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃。
  • 和合本2010(神版-简体)
    羔羊必来吃草,如同在自己的草场;在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃。
  • 当代译本
    那时,羊群在那里吃草,如在自己的草场,寄居者在富人的荒场上进食。
  • 圣经新译本
    那时羊羔必来吃草,像在自己的草场一样;富裕者的荒场被寄居者随意吃用。
  • 中文标准译本
    那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场;寄居者也在富有人的废墟中吃食。
  • 新標點和合本
    那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場;豐肥人的荒場被遊行的人吃盡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    羔羊必來吃草,如同在自己的草場;在富有人的廢墟,流浪的牲畜也來吃。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    羔羊必來吃草,如同在自己的草場;在富有人的廢墟,流浪的牲畜也來吃。
  • 當代譯本
    那時,羊群在那裡吃草,如在自己的草場,寄居者在富人的荒場上進食。
  • 聖經新譯本
    那時羊羔必來吃草,像在自己的草場一樣;富裕者的荒場被寄居者隨意吃用。
  • 呂振中譯本
    那時羊羔必來喫草、像在自己的草場一樣;山羊羔必在荒場上喫食。
  • 中文標準譯本
    那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場;寄居者也在富有人的廢墟中吃食。
  • 文理和合譯本
    斯時羔羊齧芻、如在己苑、富厚者之荒田、旅人食其所產、○
  • 文理委辦譯本
    富厚者之田宅、今皆荒蕪、異邦之人、牽羊以至、隨意嚙蒭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯時也、羔羊羔羊或作羊群囓草、如於己之牧場、富厚者之田荒蕪、異邦人必來食享、
  • New International Version
    Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
  • New International Reader's Version
    Then sheep will graze as if they were in their own grasslands. Lambs will eat grass among the destroyed buildings where rich people used to live.
  • English Standard Version
    Then shall the lambs graze as in their pasture, and nomads shall eat among the ruins of the rich.
  • New Living Translation
    In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins.
  • Christian Standard Bible
    Lambs will graze as if in their own pastures, and resident aliens will eat among the ruins of the rich.
  • New American Standard Bible
    Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the ruins of the wealthy.
  • New King James Version
    Then the lambs shall feed in their pasture, And in the waste places of the fat ones strangers shall eat.
  • American Standard Version
    Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lambs will graze as if in their own pastures, and strangers will eat among the ruins of the rich.
  • King James Version
    Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
  • World English Bible
    Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.

交叉引用

  • Isaiah 7:25
    They will stay away from all the hills that were cultivated, for fear of the thorns and briers. Cattle will graze there and sheep will trample on them.
  • Zephaniah 2:6
    The seacoast will be used as pasture lands by the shepherds and as pens for their flocks.
  • Zephaniah 2:14
    Flocks and herds will lie down in the middle of it, as well as every kind of wild animal. Owls will sleep in the tops of its support pillars; they will hoot through the windows. Rubble will cover the thresholds; even the cedar work will be exposed to the elements.
  • Luke 21:24
    They will fall by the edge of the sword and be led away as captives among all nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • Jeremiah 5:28
    That is how they have grown fat and sleek. There is no limit to the evil things they do. They do not plead the cause of the fatherless in such a way as to win it. They do not defend the rights of the poor.
  • Psalms 17:10
    They are calloused; they speak arrogantly.
  • Psalms 17:14
    LORD, use your power to deliver me from these murderers, from the murderers of this world! They enjoy prosperity; you overwhelm them with the riches they desire. They have many children, and leave their wealth to their offspring.
  • Amos 4:1-3
    Listen to this message, you cows of Bashan who live on Mount Samaria! You oppress the poor; you crush the needy. You say to your husbands,“ Bring us more to drink!”The sovereign LORD confirms this oath by his own holy character:“ Certainly the time is approaching when you will be carried away in baskets, every last one of you in fishermen’s pots.Each of you will go straight through the gaps in the walls; you will be thrown out toward Harmon.” The LORD is speaking!
  • Psalms 73:7
    Their prosperity causes them to do wrong; their thoughts are sinful.
  • Isaiah 65:10
    Sharon will become a pasture for sheep, and the Valley of Achor a place where cattle graze; they will belong to my people, who seek me.
  • Isaiah 17:2
    The cities of Aroer are abandoned. They will be used for herds, which will lie down there in peace.
  • Isaiah 10:16
    For this reason the sovereign master, the LORD who commands armies, will make his healthy ones emaciated. His majestic glory will go up in smoke.
  • Isaiah 1:7
    Your land is devastated, your cities burned with fire. Right before your eyes your crops are being destroyed by foreign invaders. They leave behind devastation and destruction.
  • Hosea 8:7
    They sow the wind, and so they will reap the whirlwind! The stalk does not have any standing grain; it will not produce any flour. Even if it were to yield grain, foreigners would swallow it all up.
  • Psalms 119:70
    Their hearts are calloused, but I find delight in your law.
  • Deuteronomy 32:15
    But Jeshurun became fat and kicked, you got fat, thick, and stuffed! Then he deserted the God who made him, and treated the Rock who saved him with contempt.
  • Isaiah 7:21-22
    At that time a man will keep alive a young cow from the herd and a couple of goats.From the abundance of milk they produce, he will have sour milk for his meals. Indeed, everyone left in the heart of the land will eat sour milk and honey.
  • Micah 2:12
    I will certainly gather all of you, O Jacob, I will certainly assemble those Israelites who remain. I will bring them together like sheep in a fold, like a flock in the middle of a pasture; they will be so numerous that they will make a lot of noise.
  • Isaiah 32:14
    For the fortress is neglected; the once-crowded city is abandoned. Hill and watchtower are permanently uninhabited. Wild donkeys love to go there, and flocks graze there.
  • Isaiah 40:11
    Like a shepherd he tends his flock; he gathers up the lambs with his arm; he carries them close to his heart; he leads the ewes along.
  • Lamentations 5:2
    Our inheritance is turned over to strangers; foreigners now occupy our homes.
  • Nehemiah 9:37
    Its abundant produce goes to the kings you have placed over us due to our sins. They rule over our bodies and our livestock as they see fit, and we are in great distress!
  • Deuteronomy 28:33
    As for the produce of your land and all your labor, a people you do not know will consume it, and you will be nothing but oppressed and crushed for the rest of your lives.