主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 49:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我使我諸山為平道、使我大路為坦途、為坦途原文作高起
新标点和合本
我必使我的众山成为大道;我的大路也被修高。
和合本2010(上帝版-简体)
我必在众山开辟路径,大道也要填高。
和合本2010(神版-简体)
我必在众山开辟路径,大道也要填高。
当代译本
我要使我的群山变为通途,修筑我的大路。
圣经新译本
我必使我的众山成为道路,我的大道都必被修高。
中文标准译本
我要使我的群山都变为通途;我的大道必被高筑。
新標點和合本
我必使我的眾山成為大道;我的大路也被修高。
和合本2010(上帝版-繁體)
我必在眾山開闢路徑,大道也要填高。
和合本2010(神版-繁體)
我必在眾山開闢路徑,大道也要填高。
當代譯本
我要使我的群山變為通途,修築我的大路。
聖經新譯本
我必使我的眾山成為道路,我的大道都必被修高。
呂振中譯本
我必使我的眾山成為道路,我的大路也被修高。
中文標準譯本
我要使我的群山都變為通途;我的大道必被高築。
文理和合譯本
我必使我岡陵成為康莊、道途修為高平、
文理委辦譯本
平岡陵、填坎阱、悉為坦途。
New International Version
I will turn all my mountains into roads, and my highways will be raised up.
New International Reader's Version
I will make roads across the mountains. I will build wide roads for my people.
English Standard Version
And I will make all my mountains a road, and my highways shall be raised up.
New Living Translation
And I will make my mountains into level paths for them. The highways will be raised above the valleys.
Christian Standard Bible
I will make all my mountains into a road, and my highways will be raised up.
New American Standard Bible
I will make all My mountains a road, And My highways will be raised up.
New King James Version
I will make each of My mountains a road, And My highways shall be elevated.
American Standard Version
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
Holman Christian Standard Bible
I will make all My mountains into a road, and My highways will be raised up.
King James Version
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
New English Translation
I will make all my mountains into a road; I will construct my roadways.”
World English Bible
I will make all my mountains a road, and my highways shall be exalted.
交叉引用
以賽亞書 11:16
主之遺民、即自亞述而歸之遺民、將有路可行、與昔以色列人出伊及時有路無異、
以賽亞書 62:10
爾曹當由門經行經行、為民備道、將路途修築修築、盡除其石、為列國樹纛、
以賽亞書 40:3-4
有聲呼曰、在曠野備主之路、在沙漠地為我天主修直其道、或作曠野有聲呼曰當備主之路在沙漠地為我天主修直其道一切窪地一切窪地或作諸谷必升高、一切山岡必降卑、屈曲必直、崎嶇必平、
以賽亞書 35:8-10
在彼有通衢大路、稱為聖途、不潔者不能經歷、路為主之民而修備、行路者雖拙、亦不致失迷、在彼無獅、猛獸不登、必不遇之於彼、惟蒙贖者經歷其間、主所救贖者必返故土、謳歌而歸郇、永以欣喜為加首之冕、必咸歡欣喜樂、而憂傷歎息、盡歸無有、
以賽亞書 43:19
今我創一新事、立即彰顯、爾必得知、我將備道於曠野、濬川於沙漠、
詩篇 107:7
引之行平坦之道、至有人居之城邑、
以賽亞書 57:14
主命曰、爾當修理道途、平之平之、除諸窒礙於我民之路間、
路加福音 3:4-5
如先知以賽亞書載云、野有聲呼曰、備主道、直其徑、諸谷必填、岡陵必卑、屈曲使直、崎嶇使平、
詩篇 107:4
彼在曠野荒墟、迷失路途、不遇人居之城邑、
約翰福音 14:6
耶穌曰、我即途也、真理也、生命也、非由我、無人能就父、