<< Isaiah 48:13 >>

本节经文

  • English Standard Version
    My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together.
  • 新标点和合本
    我手立了地的根基;我右手铺张诸天;我一招呼便都立住。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我亲手立了地的根基,以右手铺张诸天;我一召唤,天地就都立定。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我亲手立了地的根基,以右手铺张诸天;我一召唤,天地就都立定。”
  • 当代译本
    我亲手奠立大地的根基,我的右手铺展穹苍。我一呼唤,它们都侍立一旁。
  • 圣经新译本
    我的手奠定了大地的根基,我的右手展开了诸天;我一呼唤它们,它们就一同站着侍候。
  • 中文标准译本
    我亲手奠定了大地的根基,我的右手展开了诸天;我一召唤它们,它们就一同立起。
  • 新標點和合本
    我手立了地的根基;我右手鋪張諸天;我一招呼便都立住。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我親手立了地的根基,以右手鋪張諸天;我一召喚,天地就都立定。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我親手立了地的根基,以右手鋪張諸天;我一召喚,天地就都立定。」
  • 當代譯本
    我親手奠立大地的根基,我的右手鋪展穹蒼。我一呼喚,它們都侍立一旁。
  • 聖經新譯本
    我的手奠定了大地的根基,我的右手展開了諸天;我一呼喚它們,它們就一同站著侍候。
  • 呂振中譯本
    我的手奠定了大地,我的右手展鋪着諸天;我一呼喚它們,天地就一概站出來。
  • 中文標準譯本
    我親手奠定了大地的根基,我的右手展開了諸天;我一召喚它們,它們就一同立起。
  • 文理和合譯本
    我手奠地基、右手布諸天、我一呼之、則皆立焉、
  • 文理委辦譯本
    我布穹蒼、造寰宇、使之奠定、無不應命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我手奠地、我右手張天、我一命之、即咸立定、
  • New International Version
    My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.
  • New International Reader's Version
    With my own hand I laid the foundations of the earth. With my right hand I spread out the heavens. When I send for them, they come and stand ready to obey me.
  • New Living Translation
    It was my hand that laid the foundations of the earth, my right hand that spread out the heavens above. When I call out the stars, they all appear in order.”
  • Christian Standard Bible
    My own hand founded the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summoned them, they stood up together.
  • New American Standard Bible
    Assuredly My hand founded the earth, And My right hand spread out the heavens; When I call to them, they stand together.
  • New King James Version
    Indeed My hand has laid the foundation of the earth, And My right hand has stretched out the heavens; When I call to them, They stand up together.
  • American Standard Version
    Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread out the heavens: when I call unto them, they stand up together.
  • Holman Christian Standard Bible
    My own hand founded the earth, and My right hand spread out the heavens; when I summoned them, they stood up together.
  • King James Version
    Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens:[ when] I call unto them, they stand up together.
  • New English Translation
    Yes, my hand founded the earth; my right hand spread out the sky. I summon them; they stand together.
  • World English Bible
    Yes, my hand has laid the foundation of the earth, and my right hand has spread out the heavens. when I call to them, they stand up together.

交叉引用

  • Isaiah 40:26
    Lift up your eyes on high and see: who created these? He who brings out their host by number, calling them all by name; by the greatness of his might and because he is strong in power, not one is missing.
  • Isaiah 45:18
    For thus says the Lord, who created the heavens( he is God!), who formed the earth and made it( he established it; he did not create it empty, he formed it to be inhabited!):“ I am the Lord, and there is no other.
  • Psalms 102:25
    Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
  • Hebrews 1:10-12
    And,“ You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the work of your hands;they will perish, but you remain; they will all wear out like a garment,like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
  • Exodus 20:11
    For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.
  • Isaiah 40:12
    Who has measured the waters in the hollow of his hand and marked off the heavens with a span, enclosed the dust of the earth in a measure and weighed the mountains in scales and the hills in a balance?
  • Isaiah 42:5
    Thus says God, the Lord, who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and what comes from it, who gives breath to the people on it and spirit to those who walk in it:
  • Psalms 148:5-8
    Let them praise the name of the Lord! For he commanded and they were created.And he established them forever and ever; he gave a decree, and it shall not pass away.Praise the Lord from the earth, you great sea creatures and all deeps,fire and hail, snow and mist, stormy wind fulfilling his word!
  • Psalms 119:89-91
    [ Lamedh] Forever, O Lord, your word is firmly fixed in the heavens.Your faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and it stands fast.By your appointment they stand this day, for all things are your servants.
  • Isaiah 40:22
    It is he who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them like a tent to dwell in;
  • Psalms 147:4
    He determines the number of the stars; he gives to all of them their names.
  • Job 37:18
    Can you, like him, spread out the skies, hard as a cast metal mirror?