<< Isaiah 43:17 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    who brings out the chariot and horse, the army and the mighty one together( they lie down, they do not rise again; they are extinguished, quenched like a wick)—
  • 新标点和合本
    使车辆、马匹、军兵、勇士都出来,一同躺下,不再起来;他们灭没,好像熄灭的灯火。
  • 当代译本
    祂使埃及的战车、马匹、军兵、勇士倾巢而出,一同倒下,不再起来,像熄灭的灯火一样灭没。
  • 圣经新译本
    他使战车、马匹、军兵和勇士都一同出来,他们都躺下去,不能再起来;他们都灭没,好像灯火熄灭一样。
  • 中文标准译本
    他把战车、马匹、军队和勇士都领出,使他们一同躺下不再起来,使他们灭没好像灯芯熄灭一样——耶和华如此说:
  • 新標點和合本
    使車輛、馬匹、軍兵、勇士都出來,一同躺下,不再起來;他們滅沒,好像熄滅的燈火。
  • 當代譯本
    祂使埃及的戰車、馬匹、軍兵、勇士傾巢而出,一同倒下,不再起來,像熄滅的燈火一樣滅沒。
  • 聖經新譯本
    他使戰車、馬匹、軍兵和勇士都一同出來,他們都躺下去,不能再起來;他們都滅沒,好像燈火熄滅一樣。
  • 呂振中譯本
    那使車輛、馬匹、軍兵、勇士一概都出來,都仆倒,不能再起,都熄絕,像殘麻滅掉的、永恆主這麼說:
  • 中文標準譯本
    他把戰車、馬匹、軍隊和勇士都領出,使他們一同躺下不再起來,使他們滅沒好像燈芯熄滅一樣——耶和華如此說:
  • 文理和合譯本
    使車馬軍旅勇士咸集、而傾覆之、不能復起、悉皆見滅、如熄餘燼、
  • 文理委辦譯本
    我使車馬軍旅咸集、然後傾覆之、不能復起、其易也、如撲滅餘燼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曾使車馬軍旅勇士咸集、後盡傾仆、不能復起、盡皆滅亡、如餘燼熄滅、
  • New International Version
    who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick:
  • New International Reader's Version
    He caused Egypt to send out its chariots and horses. He sent its entire army to its death. Its soldiers lay down there. They never got up again. They were destroyed. They were blown out like a dimly burning flame. But the Lord says,
  • English Standard Version
    who brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:
  • New Living Translation
    I called forth the mighty army of Egypt with all its chariots and horses. I drew them beneath the waves, and they drowned, their lives snuffed out like a smoldering candlewick.
  • Christian Standard Bible
    who brings out the chariot and horse, the army and the mighty one together( they lie down, they do not rise again; they are extinguished, put out like a wick)—
  • New American Standard Bible
    Who brings out the chariot and the horse, The army and the mighty man( They will lie down together and not rise again; They have been extinguished, and have gone out like a wick):
  • New King James Version
    Who brings forth the chariot and horse, The army and the power( They shall lie down together, they shall not rise; They are extinguished, they are quenched like a wick):
  • American Standard Version
    who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man( they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):
  • King James Version
    Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
  • New English Translation
    the one who led chariots and horses to destruction, together with a mighty army. They fell down, never to rise again; they were extinguished, put out like a burning wick:
  • World English Bible
    who brings out the chariot and horse, the army and the mighty man( they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched like a wick) says:

交叉引用

  • Exodus 14:4-9
    I will harden Pharaoh’s heart so that he will pursue them. Then I will receive glory by means of Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am Yahweh.” So the Israelites did this.When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said:“ What have we done? We have released Israel from serving us.”So he got his chariot ready and took his troops with him;he took 600 of the best chariots and all the rest of the chariots of Egypt, with officers in each one.The Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the Israelites, who were going out triumphantly.The Egyptians— all Pharaoh’s horses and chariots, his horsemen, and his army— chased after them and caught up with them as they camped by the sea beside Pi-hahiroth, in front of Baal-zephon.
  • Isaiah 1:31
    The strong one will become tinder, and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the flames.
  • Revelation 20:8-9
    and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle. Their number is like the sand of the sea.They came up over the surface of the earth and surrounded the encampment of the saints, the beloved city. Then fire came down from heaven and consumed them.
  • Psalms 76:5-6
    The brave-hearted have been plundered; they have slipped into their final sleep. None of the warriors was able to lift a hand.At Your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse lay still.
  • Psalms 118:12
    They surrounded me like bees; they were extinguished like a fire among thorns; in the name of Yahweh I destroyed them.
  • Ezekiel 38:8-18
    After a long time you will be summoned. In the last years you will enter a land that has been restored from war and regathered from many peoples to the mountains of Israel, which had long been a ruin. They were brought out from the peoples, and all of them now live securely.You, all of your troops, and many peoples with you will advance, coming like a thunderstorm; you will be like a cloud covering the land.“ This is what the Lord God says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan.You will say,‘ I will go up against a land of open villages; I will come against a tranquil people who are living securely, all of them living without walls and without bars or gates—in order to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against ruins now inhabited and against a people gathered from the nations, who have been acquiring cattle and possessions and who live at the center of the world.’Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish with all its rulers will ask you,‘ Have you come to seize spoil? Have you assembled your hordes to carry off plunder, to make off with silver and gold, to take cattle and possessions, to seize great spoil?’“ Therefore prophesy, son of man, and say to Gog: This is what the Lord God says: On that day when My people Israel are dwelling securely, will you not know thisand come from your place in the remotest parts of the north— you and many peoples with you, who are all riding horses— a mighty horde, a huge army?You will advance against My people Israel like a cloud covering the land. It will happen in the last days, Gog, that I will bring you against My land so that the nations may know Me, when I show Myself holy through you in their sight.“ This is what the Lord God says: Are you the one I spoke about in former times through My servants, the prophets of Israel, who for years prophesied in those times that I would bring you against them?Now on that day, the day when Gog comes against the land of Israel”— this is the declaration of the Lord God—“ My wrath will flare up.
  • Isaiah 14:20-22
    You will not join them in burial, because you destroyed your land and slaughtered your own people. The offspring of evildoers will never be remembered.Prepare a place of slaughter for his sons, because of the iniquity of their fathers. They will never rise up to possess a land or fill the surface of the earth with cities.“ I will rise up against them”— this is the declaration of the Lord of Hosts—“ and I will cut off from Babylon her reputation, remnant, offspring, and posterity”— this is the Lord’s declaration.
  • Revelation 19:17-21
    Then I saw an angel standing on the sun, and he cried out in a loud voice, saying to all the birds flying high overhead,“ Come, gather together for the great supper of God,so that you may eat the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of their riders, and the flesh of everyone, both free and slave, small and great.”Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and against His army.But the beast was taken prisoner, and along with him the false prophet, who had performed the signs in his presence. He deceived those who accepted the mark of the beast and those who worshiped his image with these signs. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.The rest were killed with the sword that came from the mouth of the rider on the horse, and all the birds were filled with their flesh.
  • Exodus 14:23-28
    The Egyptians set out in pursuit— all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen— and went into the sea after them.Then during the morning watch, the Lord looked down on the Egyptian forces from the pillar of fire and cloud, and threw them into confusion.He caused their chariot wheels to swerve and made them drive with difficulty.“ Let’s get away from Israel,” the Egyptians said,“ because Yahweh is fighting for them against Egypt!”Then the Lord said to Moses,“ Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back on the Egyptians, on their chariots and horsemen.”So Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea returned to its normal depth. While the Egyptians were trying to escape from it, the Lord threw them into the sea.The waters came back and covered the chariots and horsemen, the entire army of Pharaoh, that had gone after them into the sea. None of them survived.
  • Exodus 15:4
    He threw Pharaoh’s chariots and his army into the sea; the elite of his officers were drowned in the Red Sea.
  • Psalms 46:8-9
    Come, see the works of the Lord, who brings devastation on the earth.He makes wars cease throughout the earth. He shatters bows and cuts spears to pieces; He burns up the chariots.