<< Isaías 40:31 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    但那等候耶和华的必从新得力。他们必如鹰展翅上腾;他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但那等候耶和华的必重新得力。他们必如鹰展翅上腾;他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但那等候耶和华的必重新得力。他们必如鹰展翅上腾;他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。
  • 当代译本
    但仰望耶和华的人必重新得力。他们必像鹰一样展翅高飞,他们奔跑也不困倦,他们行走也不疲乏。
  • 圣经新译本
    但那些仰望耶和华的人,必重新得力;他们必像鹰一样展翅上腾;他们奔跑,也不困倦,他们行走,也不疲乏。
  • 中文标准译本
    但那些等候耶和华的,必重新得力;他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑不会困乏,行走也不会疲倦。
  • 新標點和合本
    但那等候耶和華的必重新得力。他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但那等候耶和華的必重新得力。他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但那等候耶和華的必重新得力。他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
  • 當代譯本
    但仰望耶和華的人必重新得力。他們必像鷹一樣展翅高飛,他們奔跑也不困倦,他們行走也不疲乏。
  • 聖經新譯本
    但那些仰望耶和華的人,必重新得力;他們必像鷹一樣展翅上騰;他們奔跑,也不困倦,他們行走,也不疲乏。
  • 呂振中譯本
    但那等候永恆主的、必從新得力;他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑,也不困倦,他們行走,也不疲乏。
  • 中文標準譯本
    但那些等候耶和華的,必重新得力;他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑不會困乏,行走也不會疲倦。
  • 文理和合譯本
    惟仰賴耶和華者、必補其力、如鷹展翼而上、疾趨弗倦、奔走弗疲、
  • 文理委辦譯本
    惟恃耶和華者補其精力、翱翔若鷹、疾趨弗倦、力行弗困。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟仰望主者、必增新膂力、如鷹羽脫而重生、如鷹羽脫而重生或作如鷹張翼飛翔趨則不困、行則不倦、
  • New International Version
    but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
  • New International Reader's Version
    But those who trust in the Lord will receive new strength. They will fly as high as eagles. They will run and not get tired. They will walk and not grow weak.
  • English Standard Version
    but they who wait for the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint.
  • New Living Translation
    But those who trust in the Lord will find new strength. They will soar high on wings like eagles. They will run and not grow weary. They will walk and not faint.
  • Christian Standard Bible
    but those who trust in the LORD will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not become weary, they will walk and not faint.
  • New American Standard Bible
    Yet those who wait for the Lord Will gain new strength; They will mount up with wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary.
  • New King James Version
    But those who wait on the Lord Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.
  • American Standard Version
    but they that wait for Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.
  • Holman Christian Standard Bible
    but those who trust in the Lord will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary; they will walk and not faint.
  • King James Version
    But they that wait upon the LORD shall renew[ their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary;[ and] they shall walk, and not faint.
  • New English Translation
    But those who wait for the LORD’s help find renewed strength; they rise up as if they had eagles’ wings, they run without growing weary, they walk without getting tired.
  • World English Bible
    but those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.

交叉引用

  • 2 Corintios 4 16
    Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. (niv)
  • Lamentaciones 3:25-26
    The Lord is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him;it is good to wait quietly for the salvation of the Lord. (niv)
  • Salmo 103:5
    who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle’s. (niv)
  • Salmo 27:13-14
    I remain confident of this: I will see the goodness of the Lord in the land of the living.Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord. (niv)
  • 2 Corintios 12 9-2 Corintios 12 10
    But he said to me,“ My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me.That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong. (niv)
  • Hebreos 12:1
    Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run with perseverance the race marked out for us, (niv)
  • Gálatas 6:9
    Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. (niv)
  • Romanos 8:25
    But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. (niv)
  • Salmo 84:7
    They go from strength to strength, till each appears before God in Zion. (niv)
  • Isaías 30:18
    Yet the Lord longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the Lord is a God of justice. Blessed are all who wait for him! (niv)
  • 2 Corintios 4 8-2 Corintios 4 10
    We are hard pressed on every side, but not crushed; perplexed, but not in despair;persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed.We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body. (niv)
  • Lucas 18:1
    Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up. (niv)
  • Salmo 37:34
    Hope in the Lord and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are destroyed, you will see it. (niv)
  • Isaías 25:9
    In that day they will say,“ Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the Lord, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation.” (niv)
  • Salmo 138:3
    When I called, you answered me; you greatly emboldened me. (niv)
  • Éxodo 19:4
    ‘ You yourselves have seen what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself. (niv)
  • Salmo 25:3
    No one who hopes in you will ever be put to shame, but shame will come on those who are treacherous without cause. (niv)
  • Salmo 25:5
    Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. (niv)
  • 2 Corintios 1 8-2 Corintios 1 10
    We do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about the troubles we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself.Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us again. On him we have set our hope that he will continue to deliver us, (niv)
  • Job 17:9
    Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger. (niv)
  • Hebreos 12:3
    Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart. (niv)
  • Salmo 123:2
    As the eyes of slaves look to the hand of their master, as the eyes of a female slave look to the hand of her mistress, so our eyes look to the Lord our God, till he shows us his mercy. (niv)
  • Salmo 40:1
    I waited patiently for the Lord; he turned to me and heard my cry. (niv)
  • Salmo 25:21
    May integrity and uprightness protect me, because my hope, Lord, is in you. (niv)
  • Zacarías 10:12
    I will strengthen them in the Lord and in his name they will live securely,” declares the Lord. (niv)
  • 2 Corintios 4 1
    Therefore, since through God’s mercy we have this ministry, we do not lose heart. (niv)
  • Isaías 8:17
    I will wait for the Lord, who is hiding his face from the descendants of Jacob. I will put my trust in him. (niv)
  • Apocalipsis 2:3
    You have persevered and have endured hardships for my name, and have not grown weary. (niv)
  • Jueces 16:28
    Then Samson prayed to the Lord,“ Sovereign Lord, remember me. Please, God, strengthen me just once more, and let me with one blow get revenge on the Philistines for my two eyes.” (niv)
  • 1 Tesalonicenses 1 10
    and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead— Jesus, who rescues us from the coming wrath. (niv)
  • Job 33:24-26
    and he is gracious to that person and says to God,‘ Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them—let their flesh be renewed like a child’s; let them be restored as in the days of their youth’—then that person can pray to God and find favor with him, they will see God’s face and shout for joy; he will restore them to full well- being. (niv)
  • Salmo 92:13
    planted in the house of the Lord, they will flourish in the courts of our God. (niv)
  • Salmo 92:1
    It is good to praise the Lord and make music to your name, O Most High, (niv)
  • Apocalipsis 4:7
    The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle. (niv)
  • Cantares 8:5
    Who is this coming up from the wilderness leaning on her beloved? Under the apple tree I roused you; there your mother conceived you, there she who was in labor gave you birth. (niv)