主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 37:31
>>
本节经文
聖經新譯本
猶大家所逃脫的餘民,必再向下扎根,往上結果。
新标点和合本
犹大家所逃脱余剩的,仍要往下扎根,向上结果。
和合本2010(上帝版-简体)
犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。
和合本2010(神版-简体)
犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。
当代译本
犹大的幸存者要再次向下扎根,向上结果。
圣经新译本
犹大家所逃脱的余民,必再向下扎根,往上结果。
中文标准译本
犹大家残留的幸存者将再次往下扎根,向上结果;
新標點和合本
猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。
和合本2010(上帝版-繁體)
猶大家所逃脫剩餘的,仍要往下扎根,向上結果。
和合本2010(神版-繁體)
猶大家所逃脫剩餘的,仍要往下扎根,向上結果。
當代譯本
猶大的倖存者要再次向下扎根,向上結果。
呂振中譯本
猶大家逃脫的餘民必再往下扎根,向上結果子;
中文標準譯本
猶大家殘留的幸存者將再次往下扎根,向上結果;
文理和合譯本
猶大家免難之遺民、必下盤根、而上結實、
文理委辦譯本
猶大之遺民、必下深其根、上結其實。
施約瑟淺文理新舊約聖經
猶大族避難之遺民、仍必下盤根、上結實、
New International Version
Once more a remnant of the kingdom of Judah will take root below and bear fruit above.
New International Reader's Version
The people of the kingdom of Judah who are still alive will be like plants. Once more they will put down roots and produce fruit.
English Standard Version
And the surviving remnant of the house of Judah shall again take root downward and bear fruit upward.
New Living Translation
And you who are left in Judah, who have escaped the ravages of the siege, will put roots down in your own soil and grow up and flourish.
Christian Standard Bible
The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
New American Standard Bible
The survivors that are left of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
New King James Version
And the remnant who have escaped of the house of Judah Shall again take root downward, And bear fruit upward.
American Standard Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
Holman Christian Standard Bible
The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
King James Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:
New English Translation
Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.
World English Bible
The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.
交叉引用
以賽亞書 27:6
在將來的日子裡,雅各要扎根,以色列要發芽開花,他們的果實必遍布地面。
列王紀下 19:30-31
猶大家逃脫的餘民,必再往下扎根,往上結果;因為將有剩餘的人從耶路撒冷出來,將有逃脫的人從錫安山而來,耶和華的熱心必成全這事。
詩篇 80:9
你為它預備了地土,它就深深扎根,充滿全地。
加拉太書 3:29
如果你們屬於基督,就是亞伯拉罕的後裔,是按照應許承受產業的了。
羅馬書 11:5
因此,現在也是這樣,按著恩典的揀選,還有剩下的餘數。
以賽亞書 6:13
境內剩下的人,雖然只有十分之一,也必被消滅。但正如栗樹和橡樹,雖然被砍下,樹的餘幹還存留在那裡。這聖潔的苗裔,就是這國的餘幹。”
耶利米書 30:19
必有感謝的歌聲,和歡笑的聲音從其中發出來。我必使他們人數增多,不會減少;我必使他們得尊榮,不再被人輕看。
以賽亞書 65:9
我要從雅各中領出後裔,從猶大中領出承受我眾山的;我揀選的人必承受那地為業,我的眾僕人必在那裡居住。
耶利米書 44:28
那些逃脫刀劍的,必從埃及地返回猶大地;他們人數很少。這樣,所有去埃及地在那裡寄居的猶大餘剩的人,就知道誰的話實現:我的,還是他們的。
以賽亞書 1:9
若不是萬軍之耶和華給我們留下一些生還者,我們早已像所多瑪、蛾摩拉一樣了。
以賽亞書 10:20-22
到那日,以色列的餘民和雅各家逃脫的人,必不再倚靠那擊打他們的,卻要誠實地倚靠耶和華以色列的聖者。那些餘民,就是雅各家的餘民,必回轉歸向大能的神。以色列啊!你的人民雖然像海沙那樣多,卻只有餘剩的人可以歸回,因為滅絕的事已經定了,公義必如洪水氾濫。
羅馬書 9:27
以賽亞指著以色列人大聲說:“以色列子孫的數目雖然多如海沙,得救的不過是剩下的餘數;