主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 37:31
>>
本节经文
當代譯本
猶大的倖存者要再次向下扎根,向上結果。
新标点和合本
犹大家所逃脱余剩的,仍要往下扎根,向上结果。
和合本2010(上帝版-简体)
犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。
和合本2010(神版-简体)
犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。
当代译本
犹大的幸存者要再次向下扎根,向上结果。
圣经新译本
犹大家所逃脱的余民,必再向下扎根,往上结果。
中文标准译本
犹大家残留的幸存者将再次往下扎根,向上结果;
新標點和合本
猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。
和合本2010(上帝版-繁體)
猶大家所逃脫剩餘的,仍要往下扎根,向上結果。
和合本2010(神版-繁體)
猶大家所逃脫剩餘的,仍要往下扎根,向上結果。
聖經新譯本
猶大家所逃脫的餘民,必再向下扎根,往上結果。
呂振中譯本
猶大家逃脫的餘民必再往下扎根,向上結果子;
中文標準譯本
猶大家殘留的幸存者將再次往下扎根,向上結果;
文理和合譯本
猶大家免難之遺民、必下盤根、而上結實、
文理委辦譯本
猶大之遺民、必下深其根、上結其實。
施約瑟淺文理新舊約聖經
猶大族避難之遺民、仍必下盤根、上結實、
New International Version
Once more a remnant of the kingdom of Judah will take root below and bear fruit above.
New International Reader's Version
The people of the kingdom of Judah who are still alive will be like plants. Once more they will put down roots and produce fruit.
English Standard Version
And the surviving remnant of the house of Judah shall again take root downward and bear fruit upward.
New Living Translation
And you who are left in Judah, who have escaped the ravages of the siege, will put roots down in your own soil and grow up and flourish.
Christian Standard Bible
The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
New American Standard Bible
The survivors that are left of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
New King James Version
And the remnant who have escaped of the house of Judah Shall again take root downward, And bear fruit upward.
American Standard Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
Holman Christian Standard Bible
The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
King James Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:
New English Translation
Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.
World English Bible
The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.
交叉引用
以賽亞書 27:6
有一天,雅各必扎根生長,以色列必發芽開花,果實遍地。
列王紀下 19:30-31
猶大的倖存者要再次向下扎根,向上結果。因為將有餘民從耶路撒冷出來,有倖存者從錫安山出來。耶和華必熱切地成就這事。
詩篇 80:9
你為它開墾土地,它就扎根生長,佈滿這片土地。
加拉太書 3:29
你們若屬於基督,就是亞伯拉罕的後裔,都是照著上帝的應許承受產業的人。
羅馬書 11:5
現在的情況也是一樣,上帝按照揀選的恩典留下了少數人。
以賽亞書 6:13
即使境內只剩下十分之一的人,也必被消滅。然而,就像砍掉松樹和橡樹後必留下樹墩,這地方必有聖潔的苗裔存留下來。」
耶利米書 30:19
那裡必傳出感謝和歡樂的聲音。我必使他們的人口增加,不再減少;我必使他們得享尊榮,不再受歧視。
以賽亞書 65:9
「我必使雅各的後裔興起,使猶大人興起,繼承我的群山。我揀選的子民必擁有那片土地,我的僕人必在那裡安居。
耶利米書 44:28
刀下餘生、從埃及返回猶大的人必寥寥無幾。那時,你們這些去埃及住的猶大人必知道誰的話會實現,是我的還是你們的。
以賽亞書 1:9
若不是萬軍之耶和華讓我們一些人存活,我們早就像所多瑪和蛾摩拉一樣滅亡了。
以賽亞書 10:20-22
到那日,以色列的餘民,就是雅各家的倖存者,將不再倚靠欺壓他們的亞述,他們將真心倚靠耶和華——以色列的聖者,重新歸向全能的上帝。以色列啊,你的人民雖多如海沙,將只有剩餘的人歸回。充滿公義的毀滅之事已定。
羅馬書 9:27
關於以色列人,以賽亞先知曾疾呼:「以色列人雖多如海沙,但得救的只是剩餘的人,