主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以赛亚书 37:31
>>
本节经文
当代译本
犹大的幸存者要再次向下扎根,向上结果。
新标点和合本
犹大家所逃脱余剩的,仍要往下扎根,向上结果。
和合本2010(上帝版-简体)
犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。
和合本2010(神版-简体)
犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。
圣经新译本
犹大家所逃脱的余民,必再向下扎根,往上结果。
中文标准译本
犹大家残留的幸存者将再次往下扎根,向上结果;
新標點和合本
猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。
和合本2010(上帝版-繁體)
猶大家所逃脫剩餘的,仍要往下扎根,向上結果。
和合本2010(神版-繁體)
猶大家所逃脫剩餘的,仍要往下扎根,向上結果。
當代譯本
猶大的倖存者要再次向下扎根,向上結果。
聖經新譯本
猶大家所逃脫的餘民,必再向下扎根,往上結果。
呂振中譯本
猶大家逃脫的餘民必再往下扎根,向上結果子;
中文標準譯本
猶大家殘留的幸存者將再次往下扎根,向上結果;
文理和合譯本
猶大家免難之遺民、必下盤根、而上結實、
文理委辦譯本
猶大之遺民、必下深其根、上結其實。
施約瑟淺文理新舊約聖經
猶大族避難之遺民、仍必下盤根、上結實、
New International Version
Once more a remnant of the kingdom of Judah will take root below and bear fruit above.
New International Reader's Version
The people of the kingdom of Judah who are still alive will be like plants. Once more they will put down roots and produce fruit.
English Standard Version
And the surviving remnant of the house of Judah shall again take root downward and bear fruit upward.
New Living Translation
And you who are left in Judah, who have escaped the ravages of the siege, will put roots down in your own soil and grow up and flourish.
Christian Standard Bible
The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
New American Standard Bible
The survivors that are left of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
New King James Version
And the remnant who have escaped of the house of Judah Shall again take root downward, And bear fruit upward.
American Standard Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
Holman Christian Standard Bible
The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
King James Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:
New English Translation
Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.
World English Bible
The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.
交叉引用
以赛亚书 27:6
有一天,雅各必扎根生长,以色列必发芽开花,果实遍地。
列王纪下 19:30-31
犹大的幸存者要再次向下扎根,向上结果。因为将有余民从耶路撒冷出来,有幸存者从锡安山出来。耶和华必热切地成就这事。
诗篇 80:9
你为它开垦土地,它就扎根生长,布满这片土地。
加拉太书 3:29
你们若属于基督,就是亚伯拉罕的后裔,都是照着上帝的应许承受产业的人。
罗马书 11:5
现在的情况也是一样,上帝按照拣选的恩典留下了少数人。
以赛亚书 6:13
即使境内只剩下十分之一的人,也必被消灭。然而,就像砍掉松树和橡树后必留下树墩,这地方必有圣洁的苗裔存留下来。”
耶利米书 30:19
那里必传出感谢和欢乐的声音。我必使他们的人口增加,不再减少;我必使他们得享尊荣,不再受歧视。
以赛亚书 65:9
“我必使雅各的后裔兴起,使犹大人兴起,继承我的群山。我拣选的子民必拥有那片土地,我的仆人必在那里安居。
耶利米书 44:28
刀下余生、从埃及返回犹大的人必寥寥无几。那时,你们这些去埃及住的犹大人必知道谁的话会实现,是我的还是你们的。
以赛亚书 1:9
若不是万军之耶和华让我们一些人存活,我们早就像所多玛和蛾摩拉一样灭亡了。
以赛亚书 10:20-22
到那日,以色列的余民,就是雅各家的幸存者,将不再倚靠欺压他们的亚述,他们将真心倚靠耶和华——以色列的圣者,重新归向全能的上帝。以色列啊,你的人民虽多如海沙,将只有剩余的人归回。充满公义的毁灭之事已定。
罗马书 9:27
关于以色列人,以赛亚先知曾疾呼:“以色列人虽多如海沙,但得救的只是剩余的人,