<< 以赛亚书 35:8 >>

本节经文

  • 当代译本
    那里必有一条大路,被称为“圣洁之路”,专供蒙救赎的人行走。污秽的人都不能走这条路,愚昧的人也不能踏在上面。
  • 新标点和合本
    在那里必有一条大道,称为圣路。污秽人不得经过,必专为赎民行走;行路的人虽愚昧,也不致失迷。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在那里必有一条大道,就是一条路,称为圣路。污秽的人不得经过,是专为走路的人预备的,愚昧的人也不会迷路。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在那里必有一条大道,就是一条路,称为圣路。污秽的人不得经过,是专为走路的人预备的,愚昧的人也不会迷路。
  • 圣经新译本
    那里必有一条大路,要称为“圣路”;不洁净的人不能经过,那是为那些行走正路的人预备的;愚昧的人不会在路上留连。
  • 中文标准译本
    在那里必有一条大道,称为“圣路”,不洁净的人不会从其上经过,它是为行圣路之人预备的;愚昧的人不会在其上徘徊。
  • 新標點和合本
    在那裏必有一條大道,稱為聖路。污穢人不得經過,必專為贖民行走;行路的人雖愚昧,也不致失迷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在那裏必有一條大道,就是一條路,稱為聖路。污穢的人不得經過,是專為走路的人預備的,愚昧的人也不會迷路。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在那裏必有一條大道,就是一條路,稱為聖路。污穢的人不得經過,是專為走路的人預備的,愚昧的人也不會迷路。
  • 當代譯本
    那裡必有一條大路,被稱為「聖潔之路」,專供蒙救贖的人行走。污穢的人都不能走這條路,愚昧的人也不能踏在上面。
  • 聖經新譯本
    那裡必有一條大路,要稱為“聖路”;不潔淨的人不能經過,那是為那些行走正路的人預備的;愚昧的人不會在路上留連。
  • 呂振中譯本
    在那裏必有一條大道或道路要稱為聖路;污穢的人不得經過;那是為行路人豫備的;不拜上帝的愚人不得在那裏漫游。
  • 中文標準譯本
    在那裡必有一條大道,稱為「聖路」,不潔淨的人不會從其上經過,它是為行聖路之人預備的;愚昧的人不會在其上徘徊。
  • 文理和合譯本
    將有大道、稱為聖路、不潔之輩、弗克經行、惟為主民所備、行是路者、雖愚不迷、
  • 文理委辦譯本
    必有大道、稱為聖途、不潔者弗能由之焉、惟誠慤之人、蒙上帝訓導、遵循不誤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在彼有通衢大路、稱為聖途、不潔者不能經歷、路為主之民而修備、行路者雖拙、亦不致失迷、
  • New International Version
    And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness; it will be for those who walk on that Way. The unclean will not journey on it; wicked fools will not go about on it.
  • New International Reader's Version
    A wide road will go through the land. It will be called the Way of Holiness. Only those who lead a holy life can use it.“ Unclean” and foolish people can’t walk on it.
  • English Standard Version
    And a highway shall be there, and it shall be called the Way of Holiness; the unclean shall not pass over it. It shall belong to those who walk on the way; even if they are fools, they shall not go astray.
  • New Living Translation
    And a great road will go through that once deserted land. It will be named the Highway of Holiness. Evil minded people will never travel on it. It will be only for those who walk in God’s ways; fools will never walk there.
  • Christian Standard Bible
    A road will be there and a way; it will be called the Holy Way. The unclean will not travel on it, but it will be for the one who walks the path. Fools will not wander on it.
  • New American Standard Bible
    A highway will be there, a roadway, And it will be called the Highway of Holiness. The unclean will not travel on it, But it will be for the one who walks that way, And fools will not wander on it.
  • New King James Version
    A highway shall be there, and a road, And it shall be called the Highway of Holiness. The unclean shall not pass over it, But it shall be for others. Whoever walks the road, although a fool, Shall not go astray.
  • American Standard Version
    And a highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for the redeemed: the wayfaring men, yea fools, shall not err therein.
  • Holman Christian Standard Bible
    A road will be there and a way; it will be called the Holy Way. The unclean will not travel on it, but it will be for the one who walks the path. Even the fool will not go astray.
  • King James Version
    And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it[ shall be] for those: the wayfaring men, though fools, shall not err[ therein].
  • New English Translation
    A thoroughfare will be there– it will be called the Way of Holiness. The unclean will not travel on it; it is reserved for those authorized to use it– fools will not stray into it.
  • World English Bible
    A highway will be there, a road, and it will be called“ The Holy Way”. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools shall not go there.

交叉引用

  • 马太福音 7:13-14
    “你们要进窄门,因为通向灭亡的门大,路宽,进去的人也多;但通向永生的门小,路窄,找到的人也少。
  • 彼得前书 1:14-15
    你们既是顺服的儿女,就不要再像从前无知的时候那样放纵私欲。那呼召你们的是圣洁的,你们在一切事上也要圣洁。
  • 希伯来书 10:20-23
  • 约翰福音 14:6
    耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。
  • 以赛亚书 42:16
    我要带领瞎子走他们不认识的路,引导他们走陌生的道。我要把他们面前的黑暗变为光明,坎坷之地变得平坦。我必行这些事,我必不离弃他们。
  • 提摩太后书 1:9
    上帝拯救了我们,并呼召我们过圣洁的生活,不是因为我们的行为,而是出于祂的旨意和恩典。早在万古以前,祂就在基督耶稣里把这恩典赐给我们了,
  • 彼得前书 2:9-10
    但你们是蒙拣选的族群,是君尊的祭司,是圣洁的国度,是上帝的子民,因此你们可以宣扬上帝的美德。祂曾呼召你们离开黑暗,进入祂奇妙的光明。从前你们不是上帝的子民,现在却做了祂的子民;从前你们未蒙怜悯,现在却蒙了怜悯。
  • 以西结书 44:9
    “‘因此,主耶和华说,以色列人中身心未受割礼的外族人不可进入我的圣所。
  • 以赛亚书 4:3
    主必以公义的灵和焚烧的灵洗净锡安的污秽,清除耶路撒冷的血迹。所有锡安剩余的人,即留在耶路撒冷、名字记录在生命册上的人都将被称为圣洁之民。
  • 希伯来书 12:14
    你们要尽力与大家和睦相处,并要追求圣洁的生活,因为不圣洁的人不能见主。
  • 提多书 2:11-14
    因为上帝拯救世人的恩典已经显明了,这恩典教导我们除掉不敬虔的心和世俗的私欲,在今世过自律、公义、敬畏上帝的生活,怀着美好的盼望等候耶稣基督——我们伟大的上帝和救主的荣耀显现。主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂的子民,成为热心行善的人。
  • 以赛亚书 30:21
    不管你们向左还是向右,都会听见背后有声音说:“这是正路,踏上去吧!”
  • 帖撒罗尼迦前书 4:7
    因为上帝呼召我们不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
  • 启示录 21:27
    所有污秽的、做可憎之事的、撒谎的都不得进入圣城。唯有名字记录在羔羊的生命册上的人才有资格进去。
  • 以赛亚书 49:10-12
    他们不再饥渴,也不再被热风和烈日灼伤,因为怜悯他们的那位必引导他们,领他们到泉水边。我要使我的群山变为通途,修筑我的大路。看啊,他们必从远方来,有的来自北方,有的来自西方,还有的来自希尼。”
  • 耶利米书 31:21
    “以色列人啊,你们要为自己设置路标,竖起路牌,牢记你们走过的大道。以色列人啊,回来吧!回到你们的城邑吧!
  • 以赛亚书 60:21
    你的人民都必成为义人,永远拥有这土地。他们是我亲手栽种的树苗,以彰显我的荣耀。
  • 以赛亚书 40:3-4
    听啊,有人高喊:“在旷野预备耶和华的道,在沙漠修直我们上帝的路。一切山谷将被填满,大山小丘将被削平;坎坷之地将变得平坦,崎岖的地面将成为平原。
  • 耶利米书 50:4-5
    耶和华说:“那时,以色列人要与犹大人一同哭着来寻求他们的上帝耶和华。他们必打听前往锡安的路,朝锡安走去。他们必凭不会被遗忘的永恒之约归附耶和华。
  • 以赛亚书 57:14
    耶和华说:“要修路,修路,铺平道路,清除我子民路上的障碍。”
  • 以赛亚书 62:10
    要出去,去城外,为百姓修平道路。要修筑,修筑大道,清除石头,为万民竖立旗帜。
  • 诗篇 25:8-9
    耶和华良善公正,祂教导罪人走正路,指引谦卑人追求公义,教导他们行祂的道。
  • 箴言 4:18
    义人的道路好像黎明的曙光,越照越亮,直到大放光明。
  • 箴言 8:20
    我在公义的道上奔走,在公平的路上前行。
  • 以赛亚书 33:8
    大路荒凉,行人绝迹。条约被废,城邑被弃,人民遭藐视。
  • 耶利米书 32:39-40
    我要使他们永远全心全意地敬畏我,使他们和子孙得到福乐。我要与他们立永远的约,永远恩待他们,使他们对我心存敬畏,不再背弃我。
  • 以赛亚书 19:23
    到那日,必有一条大道连接埃及和亚述,两国人民可以互相往来,一同敬拜耶和华。
  • 以西结书 43:12
    殿所在的山顶周围都是至圣之地,这是有关殿的法则。
  • 以赛亚书 52:11
    离开吧,离开吧,离开巴比伦吧!不要碰不洁净的东西。你们抬耶和华器具的人啊,要从那里出来,要洁净自己。
  • 以赛亚书 52:1
    锡安啊,醒来吧,醒来吧,展示你的能力!圣城耶路撒冷啊,穿上你华美的衣服!从今以后,未受割礼和不洁净的人必不得进入你的城门。
  • 以弗所书 2:10
    我们是上帝的杰作,是在基督耶稣里创造的,为要叫我们做祂预先安排给我们的美善之事。
  • 约翰福音 7:17
    如果你们愿意遵行上帝的旨意,就能分辨这些教导是出于上帝,还是出于我自己。
  • 约珥书 3:17
    “这样,你们就知道我是你们的上帝耶和华,我住在锡安——我的圣山上。耶路撒冷必成为圣地,外族人必不再侵犯它。
  • 以赛亚书 11:16
    祂剩余的子民必沿着大路从亚述归回,就像昔日以色列人离开埃及一样。
  • 诗篇 23:4
    我纵使走过死亡的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在,你的杖和竿带给我安慰。
  • 启示录 7:15-17
    因此,他们在宝座前,在圣殿中不分昼夜地事奉上帝。坐在宝座上的那位要庇护他们。他们不会再受饥饿和干渴的折磨,也不会再受太阳和酷热的煎熬,因为在宝座中央的羔羊要做他们的牧人,引导他们到生命之泉那里,上帝要擦干他们所有的眼泪。”
  • 彼得后书 3:13
    但我们等候的是上帝应许的新天新地,有公义住在其中。
  • 诗篇 119:130
    你的话语一解明,就发出亮光,使愚人得到启迪。
  • 诗篇 19:7
    耶和华的律法完美,能更新生命;耶和华的法度可靠,让愚人有智慧。
  • 1约翰福音 2:20
  • 马太福音 1:23
    “必有童贞女怀孕生子,祂的名字要叫以马内利,意思是‘上帝与我们同在’。”
  • 约翰一书 2:27
    你们既然从主领受了圣灵,圣灵又住在你们心中,就不需要其他人来教导你们,因为圣灵必会在一切事上指引你们。圣灵的教导是真实的,没有虚假,你们要按圣灵的教导住在主里面。
  • 撒迦利亚书 14:20-21
    到那天,马铃上也必刻上“献给耶和华”的字样。耶和华殿内的锅必像祭坛前的碗一样圣洁。耶路撒冷和犹大的锅都是万军之耶和华的圣物,来献祭的人都可以用这些锅煮祭肉。到那天,万军之耶和华的殿中必再也没有商人。