主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
以賽亞書 32:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
看的人眼睛不再昏花,聽的人耳朵必留心聽。
新标点和合本
那能看的人,眼不再昏迷;能听的人,耳必得听闻。
和合本2010(上帝版-简体)
看的人眼睛不再昏花,听的人耳朵必留心听。
和合本2010(神版-简体)
看的人眼睛不再昏花,听的人耳朵必留心听。
当代译本
人们的眼睛必不再迷蒙,耳朵必能听见。
圣经新译本
那时,能看见事物者的眼睛,必不再昏暗;能听到事物者的耳朵,必然倾听。
中文标准译本
能看的人,他们的眼睛不会再封闭;能听的人,他们的耳朵必会留心听。
新標點和合本
那能看的人,眼不再昏迷;能聽的人,耳必得聽聞。
和合本2010(上帝版-繁體)
看的人眼睛不再昏花,聽的人耳朵必留心聽。
當代譯本
人們的眼睛必不再迷濛,耳朵必能聽見。
聖經新譯本
那時,能看見事物者的眼睛,必不再昏暗;能聽到事物者的耳朵,必然傾聽。
呂振中譯本
那時那能看的人、其眼必不再昏矇;那能聽的人、其耳必然傾聽。
中文標準譯本
能看的人,他們的眼睛不會再封閉;能聽的人,他們的耳朵必會留心聽。
文理和合譯本
見者目不瞀、聽者耳必聰、
文理委辦譯本
見者目必明、聽者耳必聰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
見者之目不復昧、聽者之耳必常聰、
New International Version
Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen.
New International Reader's Version
Then the eyes of those who see won’t be closed anymore. The ears of those who hear will listen to the truth.
English Standard Version
Then the eyes of those who see will not be closed, and the ears of those who hear will give attention.
New Living Translation
Then everyone who has eyes will be able to see the truth, and everyone who has ears will be able to hear it.
Christian Standard Bible
Then the eyes of those who see will not be closed, and the ears of those who hear will listen.
New American Standard Bible
Then the eyes of those who see will not be blinded, And the ears of those who hear will listen.
New King James Version
The eyes of those who see will not be dim, And the ears of those who hear will listen.
American Standard Version
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
King James Version
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
New English Translation
Eyes will no longer be blind and ears will be attentive.
World English Bible
The eyes of those who see will not be dim, and the ears of those who hear will listen.
交叉引用
以賽亞書 29:18
那時,聾子必聽見這書上的話;盲人的眼必從迷矇黑暗中看見。
使徒行傳 26:18
要開他們的眼睛,使他們從黑暗中轉向光明,從撒但權下歸向神;使他們因信我而得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』」
1約翰福音 2:20-21
哥林多後書 4:6
那吩咐光從黑暗裏照出來的神已經照在我們心裏,使我們知道神榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。
以賽亞書 54:13
你的兒女都要領受耶和華的教導,你的兒女必大享平安。
以賽亞書 35:5-6
那時,盲人的眼必睜開,聾子的耳必開通。那時,瘸子必跳躍如鹿,啞巴的舌頭必歡呼。在曠野有水噴出,在沙漠有江河湧流。
馬可福音 7:37
眾人分外驚奇,說:「他所做的事樣樣都好,他甚至使聾子聽見,啞巴說話。」
耶利米書 31:34
他們各人不再教導自己的鄰舍和弟兄說:『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到最大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記得他們的罪惡。這是耶和華說的。」
以賽亞書 60:1-2
興起,發光!因為你的光已來到!耶和華的榮光發出照耀着你。看哪,黑暗籠罩大地,幽暗遮蓋萬民,耶和華卻要升起照耀你,他的榮光要顯在你身上。
馬可福音 8:22-25
他們來到伯賽大,有人帶一個盲人來,求耶穌摸他。耶穌拉着盲人的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,為他按手,問他:「你看見甚麼?」他抬頭一看,說:「我看見人,他們好像樹木,並且行走。」隨後耶穌又按手在他眼睛上,他定睛一看,就復原了,樣樣都看得清楚了。
馬太福音 13:11
耶穌回答他們說:「因為天國的奧祕只讓你們知道,不讓他們知道。
以賽亞書 30:26
當耶和華包紮他百姓的傷口,醫治他所擊打傷痕的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。
以賽亞書 29:24
心中迷糊的必明白,發怨言的必領受訓誨。」