<< Isaiah 29:15 >>

本节经文

  • New King James Version
    Woe to those who seek deep to hide their counsel far from the Lord, And their works are in the dark; They say,“ Who sees us?” and,“ Who knows us?”
  • 新标点和合本
    祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,又在暗中行事,说:“谁看见我们呢?谁知道我们呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,他们在暗中行事,说:“有谁看见我们呢?谁会注意我们呢?”
  • 和合本2010(神版-简体)
    祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,他们在暗中行事,说:“有谁看见我们呢?谁会注意我们呢?”
  • 当代译本
    那些向耶和华深藏计谋的人有祸了!他们暗中行事,自以为无人看见也无人知道。
  • 圣经新译本
    那些向耶和华深藏谋略的人,有祸了!他们在暗中行事,说:“谁看见我们?谁知道我们?”
  • 中文标准译本
    祸哉!那些向耶和华深深隐瞒计划的人!他们所做的都在黑暗之中,他们说:“谁会看见我们呢?谁会知道我们呢?”
  • 新標點和合本
    禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:誰看見我們呢?誰知道我們呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,他們在暗中行事,說:「有誰看見我們呢?誰會注意我們呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,他們在暗中行事,說:「有誰看見我們呢?誰會注意我們呢?」
  • 當代譯本
    那些向耶和華深藏計謀的人有禍了!他們暗中行事,自以為無人看見也無人知道。
  • 聖經新譯本
    那些向耶和華深藏謀略的人,有禍了!他們在暗中行事,說:“誰看見我們?誰知道我們?”
  • 呂振中譯本
    有禍啊,那些深深包藏着謀略、不順從永恆主的人!他們所行的都在黑暗中,自己說:『誰看見我們?誰知道我們?』
  • 中文標準譯本
    禍哉!那些向耶和華深深隱瞞計劃的人!他們所做的都在黑暗之中,他們說:「誰會看見我們呢?誰會知道我們呢?」
  • 文理和合譯本
    深匿其謀於耶和華前、行事於暗者曰、誰見我、誰識我、禍哉斯人、
  • 文理委辦譯本
    行事暗昧、自謂人不及見、厥謀詭秘、自謂我不及察、若此者禍不遠矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    背主設謀、深藏己意、行事暗中曰、孰見我、孰知我、如斯之人、禍哉禍哉、
  • New International Version
    Woe to those who go to great depths to hide their plans from the Lord, who do their work in darkness and think,“ Who sees us? Who will know?”
  • New International Reader's Version
    How terrible it will be for people who try hard to hide their plans from the Lord! They do their work in darkness. They think,“ Who sees us? Who will know?”
  • English Standard Version
    Ah, you who hide deep from the Lord your counsel, whose deeds are in the dark, and who say,“ Who sees us? Who knows us?”
  • New Living Translation
    What sorrow awaits those who try to hide their plans from the Lord, who do their evil deeds in the dark!“ The Lord can’t see us,” they say.“ He doesn’t know what’s going on!”
  • Christian Standard Bible
    Woe to those who go to great lengths to hide their plans from the LORD. They do their works in the dark, and say,“ Who sees us? Who knows us?”
  • New American Standard Bible
    Woe to those who deeply hide their plans from the Lord, And whose deeds are done in a dark place, And they say,“ Who sees us?” or“ Who knows us?”
  • American Standard Version
    Woe unto them that hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and that say, Who seeth us? and who knoweth us?
  • Holman Christian Standard Bible
    Woe to those who go to great lengths to hide their plans from the Lord. They do their works in darkness, and say,“ Who sees us? Who knows us?”
  • King James Version
    Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
  • New English Translation
    Those who try to hide their plans from the LORD are as good as dead, who do their work in secret and boast,“ Who sees us? Who knows what we’re doing?”
  • World English Bible
    Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh, and whose deeds are in the dark, and who say,“ Who sees us?” and“ Who knows us?”

交叉引用

  • Ezekiel 8:12
    Then He said to me,“ Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the room of his idols? For they say,‘ The Lord does not see us, the Lord has forsaken the land.’”
  • Isaiah 30:1
    “ Woe to the rebellious children,” says the Lord,“ Who take counsel, but not of Me, And who devise plans, but not of My Spirit, That they may add sin to sin;
  • Malachi 2:17
    You have wearied the Lord with your words; Yet you say,“ In what way have we wearied Him?” In that you say,“ Everyone who does evil Is good in the sight of the Lord, And He delights in them,” Or,“ Where is the God of justice?”
  • Isaiah 47:10
    “ For you have trusted in your wickedness; You have said,‘ No one sees me’; Your wisdom and your knowledge have warped you; And you have said in your heart,‘ I am, and there is no one else besides me.’
  • Isaiah 28:15
    Because you have said,“ We have made a covenant with death, And with Sheol we are in agreement. When the overflowing scourge passes through, It will not come to us, For we have made lies our refuge, And under falsehood we have hidden ourselves.”
  • Luke 12:1-3
    In the meantime, when an innumerable multitude of people had gathered together, so that they trampled one another, He began to say to His disciples first of all,“ Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.For there is nothing covered that will not be revealed, nor hidden that will not be known.Therefore whatever you have spoken in the dark will be heard in the light, and what you have spoken in the ear in inner rooms will be proclaimed on the housetops.
  • Psalms 10:11-13
    He has said in his heart,“ God has forgotten; He hides His face; He will never see.”Arise, O Lord! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.Why do the wicked renounce God? He has said in his heart,“ You will not require an account.”
  • Revelation 2:23
    I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.
  • 1 Corinthians 4 5
    Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each one’s praise will come from God.
  • Psalms 59:7
    Indeed, they belch with their mouth; Swords are in their lips; For they say,“ Who hears?”
  • Psalms 139:1-8
    O Lord, You have searched me and known me.You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off.You comprehend my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.For there is not a word on my tongue, But behold, O Lord, You know it altogether.You have hedged me behind and before, And laid Your hand upon me.Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain it.Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in hell, behold, You are there.
  • Isaiah 28:17
    Also I will make justice the measuring line, And righteousness the plummet; The hail will sweep away the refuge of lies, And the waters will overflow the hiding place.
  • Psalms 73:11
    And they say,“ How does God know? And is there knowledge in the Most High?”
  • Ezekiel 9:9
    Then He said to me,“ The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of bloodshed, and the city full of perversity; for they say,‘ The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see!’
  • 2 Corinthians 4 2
    But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness nor handling the word of God deceitfully, but by manifestation of the truth commending ourselves to every man’s conscience in the sight of God.
  • Isaiah 57:12
    I will declare your righteousness And your works, For they will not profit you.
  • Job 34:22
    There is no darkness nor shadow of death Where the workers of iniquity may hide themselves.
  • John 3:19
    And this is the condemnation, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
  • Zephaniah 1:12
    “ And it shall come to pass at that time That I will search Jerusalem with lamps, And punish the men Who are settled in complacency, Who say in their heart,‘ The Lord will not do good, Nor will He do evil.’
  • Job 22:13-14
    And you say,‘ What does God know? Can He judge through the deep darkness?Thick clouds cover Him, so that He cannot see, And He walks above the circle of heaven.’
  • Isaiah 5:18-19
    Woe to those who draw iniquity with cords of vanity, And sin as if with a cart rope;That say,“ Let Him make speed and hasten His work, That we may see it; And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, That we may know it.”
  • Psalms 64:5-6
    They encourage themselves in an evil matter; They talk of laying snares secretly; They say,“ Who will see them?”They devise iniquities:“ We have perfected a shrewd scheme.” Both the inward thought and the heart of man are deep.
  • Jeremiah 23:24
    Can anyone hide himself in secret places, So I shall not see him?” says the Lord;“ Do I not fill heaven and earth?” says the Lord.
  • Psalms 94:7-9
    Yet they say,“ The Lord does not see, Nor does the God of Jacob understand.”Understand, you senseless among the people; And you fools, when will you be wise?He who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see?
  • Job 24:13-17
    “ There are those who rebel against the light; They do not know its ways Nor abide in its paths.The murderer rises with the light; He kills the poor and needy; And in the night he is like a thief.The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying,‘ No eye will see me’; And he disguises his face.In the dark they break into houses Which they marked for themselves in the daytime; They do not know the light.For the morning is the same to them as the shadow of death; If someone recognizes them, They are in the terrors of the shadow of death.