-
聖經新譯本
也必作在位上施行審判者公平的心靈,並作在城門口擊退敵人者的力量。
-
新标点和合本
也作了在位上行审判者公平之灵,并城门口打退仇敌者的力量。
-
和合本2010(上帝版-简体)
成为在位审判者的公平之灵,和城门口制敌的力量。
-
和合本2010(神版-简体)
成为在位审判者的公平之灵,和城门口制敌的力量。
-
当代译本
祂必使审判官公正断案,赐力量给守城退敌之人。
-
圣经新译本
也必作在位上施行审判者公平的心灵,并作在城门口击退敌人者的力量。
-
中文标准译本
对在位的审判者,必成为公正的灵;对城门口击退猛攻的人,必成为他们的力量。
-
新標點和合本
也作了在位上行審判者公平之靈,並城門口打退仇敵者的力量。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
成為在位審判者的公平之靈,和城門口制敵的力量。
-
和合本2010(神版-繁體)
成為在位審判者的公平之靈,和城門口制敵的力量。
-
當代譯本
祂必使審判官公正斷案,賜力量給守城退敵之人。
-
呂振中譯本
也必做在位上行審判者公平之靈,做城門口打退敵陣者之力量。
-
中文標準譯本
對在位的審判者,必成為公正的靈;對城門口擊退猛攻的人,必成為他們的力量。
-
文理和合譯本
為居位行鞫者公義之神、為邑門拒敵者之力、
-
文理委辦譯本
使士師秉公行義、使武夫克敵致果、驅至城下、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亦必感坐於位審鞫者、循公義判斷、感武士勇猛以戰、拒敵邑門之下、
-
New International Version
He will be a spirit of justice to the one who sits in judgment, a source of strength to those who turn back the battle at the gate.
-
New International Reader's Version
He will help those who are fair when they judge. He will give strength to those who turn back their enemies at the city gate.
-
English Standard Version
and a spirit of justice to him who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate.
-
New Living Translation
He will give a longing for justice to their judges. He will give great courage to their warriors who stand at the gates.
-
Christian Standard Bible
a spirit of justice to the one who sits in judgment, and strength to those who repel attacks at the city gate.
-
New American Standard Bible
A spirit of justice for him who sits in judgment, A strength to those who repel the onslaught at the gate.
-
New King James Version
For a spirit of justice to him who sits in judgment, And for strength to those who turn back the battle at the gate.
-
American Standard Version
and a spirit of justice to him that sitteth in judgment, and strength to them that turn back the battle at the gate.
-
Holman Christian Standard Bible
a spirit of justice to the one who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate.
-
King James Version
And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.
-
New English Translation
He will give discernment to the one who makes judicial decisions, and strength to those who defend the city from attackers.
-
World English Bible
and a spirit of justice to him who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate.