<< Isaiah 26:5 >>

本节经文

  • World English Bible
    For he has brought down those who dwell on high, the lofty city. He lays it low. He lays it low even to the ground. He brings it even to the dust.
  • 新标点和合本
    他使住高处的与高城一并败落,将城拆毁,拆平,直到尘埃,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他使居住高处的与高处的城市一同降为卑下,将城拆毁,夷为平地,化为尘土,
  • 和合本2010(神版-简体)
    他使居住高处的与高处的城市一同降为卑下,将城拆毁,夷为平地,化为尘土,
  • 当代译本
    祂贬抑高傲的人,拆毁他们高耸的城邑,把它们夷为平地、化为尘土,
  • 圣经新译本
    他使那些骄傲的降卑,使那些高耸的城败落;把它拆毁,散在地上,变作尘土。
  • 中文标准译本
    耶和华必使居高处的,就是居于高耸城中的人,降为卑屈,又使城落败、一败涂地、坠入尘土——
  • 新標點和合本
    他使住高處的與高城一併敗落,將城拆毀,拆平,直到塵埃,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他使居住高處的與高處的城市一同降為卑下,將城拆毀,夷為平地,化為塵土,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他使居住高處的與高處的城市一同降為卑下,將城拆毀,夷為平地,化為塵土,
  • 當代譯本
    祂貶抑高傲的人,拆毀他們高聳的城邑,把它們夷為平地、化為塵土,
  • 聖經新譯本
    他使那些驕傲的降卑,使那些高聳的城敗落;把它拆毀,散在地上,變作塵土。
  • 呂振中譯本
    因為他使住高處的、高不可扳的都市、降低,使它敗落,敗落到平地,使它化為塵土。
  • 中文標準譯本
    耶和華必使居高處的,就是居於高聳城中的人,降為卑屈,又使城落敗、一敗塗地、墜入塵土——
  • 文理和合譯本
    曾降居高之人、毀崇高之邑、覆之於地、墮之於塵、
  • 文理委辦譯本
    高者降為卑、都城百仞、使之傾圮、成為邱墟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    高居之民、主使卑降、鞏固之邑、主使傾頹於地、墮於塵埃、
  • New International Version
    He humbles those who dwell on high, he lays the lofty city low; he levels it to the ground and casts it down to the dust.
  • New International Reader's Version
    He brings down those who are proud. He pulls down cities that have high walls. They fall down flat on the ground. He throws them down to the dust.
  • English Standard Version
    For he has humbled the inhabitants of the height, the lofty city. He lays it low, lays it low to the ground, casts it to the dust.
  • New Living Translation
    He humbles the proud and brings down the arrogant city. He brings it down to the dust.
  • Christian Standard Bible
    For he has humbled those who live in lofty places— an inaccessible city. He brings it down; he brings it down to the ground; he throws it to the dust.
  • New American Standard Bible
    For He has brought low those who dwell on high, the unassailable city; He lays it low, He lays it low to the ground, He casts it to the dust.
  • New King James Version
    For He brings down those who dwell on high, The lofty city; He lays it low, He lays it low to the ground, He brings it down to the dust.
  • American Standard Version
    For he hath brought down them that dwell on high, the lofty city: he layeth it low, he layeth it low even to the ground; he bringeth it even to the dust.
  • Holman Christian Standard Bible
    For He has humbled those who live in lofty places— an inaccessible city. He brings it down; He brings it down to the ground; He throws it to the dust.
  • King James Version
    For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low,[ even] to the ground; he bringeth it[ even] to the dust.
  • New English Translation
    Indeed, the LORD knocks down those who live in a high place, he brings down an elevated town; he brings it down to the ground, he throws it down to the dust.

交叉引用

  • Job 40:11-13
    Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
  • Jeremiah 51:64
    Then you shall say,‘ Thus will Babylon sink, and will not rise again because of the evil that I will bring on her; and they will be weary.’” Thus far are the words of Jeremiah.
  • Revelation 18:2
    He cried with a mighty voice, saying,“ Fallen, fallen is Babylon the great, and she has become a habitation of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird!
  • Jeremiah 51:37
    Babylon will become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
  • Isaiah 47:1
    “ Come down and sit in the dust, virgin daughter of Babylon. Sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans. For you will no longer be called tender and delicate.
  • Isaiah 25:11-12
    He will spread out his hands in the middle of it, like one who swims spreads out hands to swim, but his pride will be humbled together with the craft of his hands.He has brought the high fortress of your walls down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.
  • Isaiah 32:19
    though hail flattens the forest, and the city is leveled completely.
  • Isaiah 13:11
    I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity. I will cause the arrogance of the proud to cease, and will humble the arrogance of the terrible.
  • Jeremiah 51:25-26
    “ Behold, I am against you, destroying mountain,” says Yahweh,“ which destroys all the earth. I will stretch out my hand on you, roll you down from the rocks, and will make you a burned mountain.They won’t take a cornerstone from you, nor a stone for foundations; but you will be desolate forever,” says Yahweh.
  • Isaiah 2:12
    For there will be a day of Yahweh of Armies for all that is proud and arrogant, and for all that is lifted up; and it shall be brought low:
  • Isaiah 14:13
    You said in your heart,“ I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north!
  • Jeremiah 50:31-32
    “ Behold, I am against you, you proud one,” says the Lord, Yahweh of Armies;“ for your day has come, the time that I will visit you.The proud one will stumble and fall, and no one will raise him up. I will kindle a fire in his cities, and it will devour all who are around him.”