<< Isaiah 26:20 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by.
  • 新标点和合本
    我的百姓啊,你们要来进入内室,关上门,隐藏片时,等到忿怒过去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我的百姓啊,要进入内室,关上你的门,躲避片刻,等到愤怒过去。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我的百姓啊,要进入内室,关上你的门,躲避片刻,等到愤怒过去。
  • 当代译本
    我的百姓啊,回到你们的房子里,关上门躲藏一会儿,等耶和华的愤怒平息。
  • 圣经新译本
    我的子民哪!快来,进入你们的内室,把你们的门关上;隐藏片刻,直到神的忿怒过去。
  • 中文标准译本
    我的民哪,去吧!进入你的内室,关上身后的门,短暂地躲藏一会儿,等到耶和华的愤怒过去!
  • 新標點和合本
    我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我的百姓啊,要進入內室,關上你的門,躲避片刻,等到憤怒過去。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我的百姓啊,要進入內室,關上你的門,躲避片刻,等到憤怒過去。
  • 當代譯本
    我的百姓啊,回到你們的房子裡,關上門躲藏一會兒,等耶和華的憤怒平息。
  • 聖經新譯本
    我的子民哪!快來,進入你們的內室,把你們的門關上;隱藏片刻,直到神的忿怒過去。
  • 呂振中譯本
    我的人民哪,去進你的臥房,關上門,藏匿片時哦,等到神怒過去。
  • 中文標準譯本
    我的民哪,去吧!進入你的內室,關上身後的門,短暫地躲藏一會兒,等到耶和華的憤怒過去!
  • 文理和合譯本
    我民其來、入爾室、闔爾門、藏匿須臾、以待忿怒之過、
  • 文理委辦譯本
    我民宜入室闔門、暫匿其身、待患難之過、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我民歟、往哉、入密室、鎖閉其門、暫匿片時、待忿怒忿怒或作患難已過、
  • New International Version
    Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.
  • New International Reader's Version
    My people, go into your houses. Shut the doors behind you. Hide yourselves for a little while. Do it until the Lord’ s anger is over.
  • New Living Translation
    Go home, my people, and lock your doors! Hide yourselves for a little while until the Lord’s anger has passed.
  • Christian Standard Bible
    Go, my people, enter your rooms and close your doors behind you. Hide for a little while until the wrath has passed.
  • New American Standard Bible
    Come, my people, enter your rooms And close your doors behind you; Hide for a little while Until indignation runs its course.
  • New King James Version
    Come, my people, enter your chambers, And shut your doors behind you; Hide yourself, as it were, for a little moment, Until the indignation is past.
  • American Standard Version
    Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.
  • Holman Christian Standard Bible
    Go, my people, enter your rooms and close your doors behind you. Hide for a little while until the wrath has passed.
  • King James Version
    Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
  • New English Translation
    Go, my people! Enter your inner rooms! Close your doors behind you! Hide for a little while, until his angry judgment is over!
  • World English Bible
    Come, my people, enter into your rooms, and shut your doors behind you. Hide yourself for a little moment, until the indignation is past.

交叉引用

  • Psalms 30:5
    For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.
  • Isaiah 54:7-8
    For a brief moment I deserted you, but with great compassion I will gather you.In overflowing anger for a moment I hid my face from you, but with everlasting love I will have compassion on you,” says the Lord, your Redeemer.
  • Psalms 27:5
    For he will hide me in his shelter in the day of trouble; he will conceal me under the cover of his tent; he will lift me high upon a rock.
  • Matthew 6:6
    But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
  • Psalms 91:4
    He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler.
  • Proverbs 18:10
    The name of the Lord is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.
  • Psalms 17:8
    Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings,
  • 2 Corinthians 4 17
    For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,
  • Isaiah 10:25
    For in a very little while my fury will come to an end, and my anger will be directed to their destruction.
  • Isaiah 51:4
    “ Give attention to me, my people, and give ear to me, my nation; for a law will go out from me, and I will set my justice for a light to the peoples.
  • Psalms 32:7
    You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. Selah
  • Psalms 91:1
    He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
  • Exodus 12:22-23
    Take a bunch of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning.For the Lord will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you.
  • Psalms 31:20
    In the cover of your presence you hide them from the plots of men; you store them in your shelter from the strife of tongues.
  • Ezekiel 11:16
    Therefore say,‘ Thus says the Lord God: Though I removed them far off among the nations, and though I scattered them among the countries, yet I have been a sanctuary to them for a while in the countries where they have gone.’
  • Psalms 143:9
    Deliver me from my enemies, O Lord! I have fled to you for refuge.
  • Isaiah 51:16
    And I have put my words in your mouth and covered you in the shadow of my hand, establishing the heavens and laying the foundations of the earth, and saying to Zion,‘ You are my people.’”
  • Psalms 57:1
    Be Merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.
  • Isaiah 32:18-19
    My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.And it will hail when the forest falls down, and the city will be utterly laid low.
  • Genesis 7:1
    Then the Lord said to Noah,“ Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation.
  • Jeremiah 7:23
    But this command I gave them:‘ Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people. And walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’
  • Jeremiah 31:14
    I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the Lord.”
  • Matthew 23:37
    “ O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!
  • Genesis 7:16
    And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the Lord shut him in.