主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以赛亚书 24:9
>>
本节经文
圣经新译本
他们不得再饮酒唱歌;喝浓酒的,必觉苦味。
新标点和合本
人必不得饮酒唱歌;喝浓酒的,必以为苦。
和合本2010(上帝版-简体)
人不再饮酒唱歌,喝烈酒的,必以为苦。
和合本2010(神版-简体)
人不再饮酒唱歌,喝烈酒的,必以为苦。
当代译本
再没有人对酒高歌,浓酒变得苦涩。
中文标准译本
他们不再喝酒唱歌;烈酒对饮者也变得苦涩。
新標點和合本
人必不得飲酒唱歌;喝濃酒的,必以為苦。
和合本2010(上帝版-繁體)
人不再飲酒唱歌,喝烈酒的,必以為苦。
和合本2010(神版-繁體)
人不再飲酒唱歌,喝烈酒的,必以為苦。
當代譯本
再沒有人對酒高歌,濃酒變得苦澀。
聖經新譯本
他們不得再飲酒唱歌;喝濃酒的,必覺苦味。
呂振中譯本
他們不得再又唱歌又喝酒了;喝濃酒的必覺得苦了。
中文標準譯本
他們不再喝酒唱歌;烈酒對飲者也變得苦澀。
文理和合譯本
不復飲酒而歌、飲者以醇醪為苦、
文理委辦譯本
飲酒之時、不再謳歌、以醇醪為甚苦、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不再謳歌飲酒、善飲者以醇醪為苦、
New International Version
No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
New International Reader's Version
People will no longer sing as they drink wine. Beer will taste bitter to those who drink it.
English Standard Version
No more do they drink wine with singing; strong drink is bitter to those who drink it.
New Living Translation
Gone are the joys of wine and song; alcoholic drink turns bitter in the mouth.
Christian Standard Bible
They no longer sing and drink wine; beer is bitter to those who drink it.
New American Standard Bible
They do not drink wine with song; Intoxicating drink is bitter to those who drink it.
New King James Version
They shall not drink wine with a song; Strong drink is bitter to those who drink it.
American Standard Version
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
Holman Christian Standard Bible
They no longer sing and drink wine; beer is bitter to those who drink it.
King James Version
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
New English Translation
They no longer sing and drink wine; the beer tastes bitter to those who drink it.
World English Bible
They will not drink wine with a song. Strong drink will be bitter to those who drink it.
交叉引用
以赛亚书 5:22
那些勇于喝酒,又精于调和浓酒的人,有祸了!
传道书 9:7
你只管快快乐乐地去吃你的饭,怀着高兴的心去喝你的酒,因为神已经悦纳了你所作的。
以弗所书 5:18-19
不要醉酒,醉酒能使人放荡乱性,却要让圣灵充满。应当用诗章、圣诗、灵歌,彼此呼应,口唱心和地赞美主。
阿摩司书 8:3
“到那日,圣殿的歌声必变为哀号;尸首众多,抛弃各处;你们要肃静。”这是主耶和华的宣告。
以赛亚书 5:11-12
那些清早起来,追求浓酒,留连到晚上,以致因酒发烧的人,有祸了!在他们的筵席上,有琴、瑟、手鼓、笛和酒,但他们不理耶和华的作为,也不留心他手所作的。
诗篇 69:12
坐在城门口的人对我议论纷纷,我成了酒徒之歌。
阿摩司书 6:5-7
你们闲逸地弹琴奏乐,又为自己制造乐器,像大卫一样。你们用大碗喝酒,用最贵重的膏油抹身;但你们并没有为约瑟的败落而痛心。因此,你们将是最先被掳去的人,宴乐享受的日子必要消逝。
阿摩司书 8:10
“我必使你们欢乐的节期变为悲哀的日子,把你们的歌声都变为哀哭。我必使你们各人腰束麻带,头都剃光了;我必使你们悲哀,好像丧了独生子,自始至终都是痛苦的。
以赛亚书 5:20
那些称恶为善,称善为恶,以暗为光,以光为暗,以苦为甜,以甜为苦的人,有祸了!
撒迦利亚书 9:15
万军之耶和华必护卫他们,他们要用投石器投石吞灭和制伏敌人;他们必喝血,并且喧嚷,像喝醉了酒一样;他们必像献祭用的碗盛满了血,又像祭坛的角,沾满了血。