主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以赛亚书 24:10
>>
本节经文
中文标准译本
荒凉的城邑破败,家家关门闭户,无人能进。
新标点和合本
荒凉的城拆毁了;各家关门闭户,使人都不得进去。
和合本2010(上帝版-简体)
荒凉的城拆毁了,各家关闭,无法进入。
和合本2010(神版-简体)
荒凉的城拆毁了,各家关闭,无法进入。
当代译本
毁坏的城一片荒凉,家家户户大门紧闭,无人能进。
圣经新译本
混乱的城破毁了,各家关门闭户,使人不得进入。
新標點和合本
荒涼的城拆毀了;各家關門閉戶,使人都不得進去。
和合本2010(上帝版-繁體)
荒涼的城拆毀了,各家關閉,無法進入。
和合本2010(神版-繁體)
荒涼的城拆毀了,各家關閉,無法進入。
當代譯本
毀壞的城一片荒涼,家家戶戶大門緊閉,無人能進。
聖經新譯本
混亂的城破毀了,各家關門閉戶,使人不得進入。
呂振中譯本
混混亂亂的都市破敗了;各家關門閉戶,使人不得進去。
中文標準譯本
荒涼的城邑破敗,家家關門閉戶,無人能進。
文理和合譯本
荒涼之邑傾毀、第宅盡閉、無人得入、
文理委辦譯本
毀其城垣、鍵其宅第、無人得入、
施約瑟淺文理新舊約聖經
邑毀而荒、宅第咸閉、無人得入、
New International Version
The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred.
New International Reader's Version
Destroyed cities will lie empty. People will lock themselves inside their houses.
English Standard Version
The wasted city is broken down; every house is shut up so that none can enter.
New Living Translation
The city writhes in chaos; every home is locked to keep out intruders.
Christian Standard Bible
The city of chaos is shattered; every house is closed to entry.
New American Standard Bible
The city of chaos is broken down; Every house is shut up so that no one may enter.
New King James Version
The city of confusion is broken down; Every house is shut up, so that none may go in.
American Standard Version
The waste city is broken down; every house is shut up, that no man may come in.
Holman Christian Standard Bible
The city of chaos is shattered; every house is closed to entry.
King James Version
The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.
New English Translation
The ruined town is shattered; all of the houses are shut up tight.
World English Bible
The confused city is broken down. Every house is shut up, that no man may come in.
交叉引用
列王纪下 25:4
以赛亚书 34:11
鹈鹕和豪猪将占有那地,猫头鹰和乌鸦将居住其中;耶和华要把准绳和线砣拉在其上,使它变得空虚混沌。
耶利米书 9:25-26
马太福音 23:34-35
看,我为此差派先知、智者、经师到你们这里来;有些你们要杀害、要钉上十字架,有些要在会堂里鞭打,从一个城追逼到另一个城。所以,从义人亚伯的血起,直到你们在圣所和祭坛之间所杀的巴拉加的儿子撒迦利亚的血为止,在地上所流的义人的血都要归在你们身上。
以赛亚书 25:2
你使城市变为乱堆,使坚固的城沦为废墟;外族人的城堡不复存在,永远不得重建。
以赛亚书 32:14
因为城堡将被撇弃,喧闹的城市将被遗弃,山冈和守望楼将成为兽穴,直到永远,成为野驴的喜乐之地和畜群的草场。
耶利米书 39:8
创世记 11:9
因此那城名叫巴别,因为在那里耶和华变乱了全地人的语言,又从那里把他们分散到整个地面上。
以赛亚书 23:1
有关提尔的默示:塔尔施的船只啊,哀号吧!因为提尔被毁灭,再没有房屋,也没有港口了。这消息是他们从基提地得来的。
耶利米书 52:13-14
路加福音 21:24
他们将倒在刀口下,被掳到各国去。耶路撒冷将要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。
以赛亚书 34:13-15
它的城堡将长出荆棘,堡垒长出灌木丛和蒺藜;它必成为豺狗的巢、鸵鸟的窝。旷野的走兽要与土狼相遇,野山羊要呼叫同伴,夜行动物要在那里栖身,为自己找到歇息之处。猫头鹰要在那里筑窝、下蛋、孵化,并在它的阴影下聚拢幼雏;鹰隼也在那里各与自己的伴偶聚集。
启示录 17:5-6
在她的额上写着一个奥秘的名号:“大巴比伦,地上的淫妇们和可憎之物的母亲。”随后,我看见那女人喝醉了圣徒们的血,以及为耶稣做见证之人的血。我看到她就大大惊奇。
启示录 11:7-8
他们做完了见证以后,那从无底坑里上来的兽将与他们作战,并且将胜过他们,把他们杀死。他们的尸体会被抛在大城的街道上。这大城按属灵的意思叫做所多玛,又叫做埃及,也就是他们的主被钉十字架的地方。
弥迦书 3:12
弥迦书 2:13
耶利米书 39:4
以赛亚书 24:12
城中只有废墟残留,城门被打得破碎不堪。
路加福音 19:43
因为日子将临到你,你的敌人要筑起壁垒包围你,四面困住你。
以赛亚书 27:10
坚固的城变为凄凉,成了被撇下、被遗弃的居所,像旷野一样;牛犊在那里吃草、躺卧,吃尽那里的树枝。
列王纪下 25:9-10
耶利米书 52:7
启示录 18:2
他用强有力的声音呼喊说:“倒塌了!大巴比伦倒塌了!她成了鬼魔居住的地方、一切污灵的巢穴、一切污秽鸟类的巢穴、一切污秽可憎野兽的巢穴。