主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 22:19
>>
本节经文
呂振中譯本
我必革你的官職,撤你的職位。
新标点和合本
我必赶逐你离开官职;你必从你的原位撤下。’
和合本2010(上帝版-简体)
我要革除你的官职,你必从原位被逐。’
和合本2010(神版-简体)
我要革除你的官职,你必从原位被逐。’
当代译本
耶和华对舍伯那说:“我必解除你的官职,把你从高位上拉下来。
圣经新译本
我必革除你的官职,从你的原位上把你拉下来。
中文标准译本
我必从你的职位赶逐你,从你的位置上拉下你。
新標點和合本
我必趕逐你離開官職;你必從你的原位撤下。』
和合本2010(上帝版-繁體)
我要革除你的官職,你必從原位被逐。』
和合本2010(神版-繁體)
我要革除你的官職,你必從原位被逐。』
當代譯本
耶和華對舍伯那說:「我必解除你的官職,把你從高位上拉下來。
聖經新譯本
我必革除你的官職,從你的原位上把你拉下來。
中文標準譯本
我必從你的職位趕逐你,從你的位置上拉下你。
文理和合譯本
我將褫爾職、黜爾位、
文理委辦譯本
主必削爾職、奪爾位、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必褫爾戰、奪爾任、
New International Version
I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.
New International Reader's Version
The Lord will remove you from your job. You will be brought down from your high position.
English Standard Version
I will thrust you from your office, and you will be pulled down from your station.
New Living Translation
“ Yes, I will drive you out of office,” says the Lord.“ I will pull you down from your high position.
Christian Standard Bible
I will remove you from your office; you will be ousted from your position.
New American Standard Bible
I will depose you from your office, And I will pull you down from your position.
New King James Version
So I will drive you out of your office, And from your position he will pull you down.
American Standard Version
And I will thrust thee from thine office; and from thy station shalt thou be pulled down.
Holman Christian Standard Bible
I will remove you from your office; you will be ousted from your position.
King James Version
And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
New English Translation
I will remove you from your office; you will be thrown down from your position.
World English Bible
I will thrust you from your office. You will be pulled down from your station.
交叉引用
以西結書 17:24
田野的樹木就都知道是我永恆主使高大的樹矮小,矮小的樹高大,使多汁的樹枯乾,枯乾的樹茂盛的。我永恆主說了,我必作成。』
約伯記 40:11-12
你要發散你滿溢的怒氣,見一切驕傲的人,使他降卑;見一切驕傲的人,使他低微;把惡人踐踏於他們的本處;
路加福音 1:52
他使有權力的從座位上黜落,使卑微的升高;
詩篇 75:6-7
因為不是從東或從西,不是從曠野或從山嶺;乃是上帝做判斷者,是他使這人降低,使那人升高。