-
和合本2010(上帝版-简体)
他们的国满了金银,财宝也无穷;他们的地满了马匹,战车也无数。
-
新标点和合本
他们的国满了金银,财宝也无穷;他们的地满了马匹,车辆也无数。
-
和合本2010(神版-简体)
他们的国满了金银,财宝也无穷;他们的地满了马匹,战车也无数。
-
当代译本
他们境内金银遍地,财宝无穷;他们境内马匹充裕,战车无数。
-
圣经新译本
他们的地满了金银,他们的财宝没有穷尽,他们的地满了马匹,他们的车辆也无数。
-
中文标准译本
他们的地充斥着金银,宝藏无穷;他们的地充斥着马匹,战车无数。
-
新標點和合本
他們的國滿了金銀,財寶也無窮;他們的地滿了馬匹,車輛也無數。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的國滿了金銀,財寶也無窮;他們的地滿了馬匹,戰車也無數。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們的國滿了金銀,財寶也無窮;他們的地滿了馬匹,戰車也無數。
-
當代譯本
他們境內金銀遍地,財寶無窮;他們境內馬匹充裕,戰車無數。
-
聖經新譯本
他們的地滿了金銀,他們的財寶沒有窮盡,他們的地滿了馬匹,他們的車輛也無數。
-
呂振中譯本
他們的國滿了金銀,其財寶無窮;他們的地滿了馬匹,其車輛無數。
-
中文標準譯本
他們的地充斥著金銀,寶藏無窮;他們的地充斥著馬匹,戰車無數。
-
文理和合譯本
其地滿以金銀、貨財無算、盈以馬匹、車乘無數、
-
文理委辦譯本
其地金銀豐裕、財貨充斥、維車維馬、不可勝計。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其地金銀豐裕、貨財無盡、其地馬匹眾多、車乘無數、
-
New International Version
Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.
-
New International Reader's Version
Their land is full of silver and gold. There is no end to their treasures. Their land is full of horses. There is no end to their chariots.
-
English Standard Version
Their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures; their land is filled with horses, and there is no end to their chariots.
-
New Living Translation
Israel is full of silver and gold; there is no end to its treasures. Their land is full of warhorses; there is no end to its chariots.
-
Christian Standard Bible
Their land is full of silver and gold, and there is no limit to their treasures; their land is full of horses, and there is no limit to their chariots.
-
New American Standard Bible
Their land has also been filled with silver and gold And there is no end to their treasures; Their land has also been filled with horses, And there is no end to their chariots.
-
New King James Version
Their land is also full of silver and gold, And there is no end to their treasures; Their land is also full of horses, And there is no end to their chariots.
-
American Standard Version
And their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.
-
Holman Christian Standard Bible
Their land is full of silver and gold, and there is no limit to their treasures; their land is full of horses, and there is no limit to their chariots.
-
King James Version
Their land also is full of silver and gold, neither[ is there any] end of their treasures; their land is also full of horses, neither[ is there any] end of their chariots:
-
New English Translation
Their land is full of gold and silver; there is no end to their wealth. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.
-
World English Bible
Their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures. Their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.