<< Isaiah 14:4 >>

本节经文

  • New International Version
    you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended!
  • 新标点和合本
    你必题这诗歌论巴比伦王说:“欺压人的何竟息灭?强暴的何竟止息?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你必唱这诗歌嘲讽巴比伦王说:“欺压人的竟然灭亡!他的凶暴竟然止息!
  • 和合本2010(神版-简体)
    你必唱这诗歌嘲讽巴比伦王说:“欺压人的竟然灭亡!他的凶暴竟然止息!
  • 当代译本
    他们必这样讥笑巴比伦王:“暴君灭亡了!暴政结束了!
  • 圣经新译本
    你必唱出这首诗歌来讽刺巴比伦王,说:“欺压人的,怎么止息了呢!强暴怎么止住了呢!
  • 中文标准译本
    你必对巴比伦王唱这首讽刺歌:“压迫人的怎么止息了呢?凶暴怎么止息了呢?
  • 新標點和合本
    你必題這詩歌論巴比倫王說:欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你必唱這詩歌嘲諷巴比倫王說:「欺壓人的竟然滅亡!他的兇暴竟然止息!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你必唱這詩歌嘲諷巴比倫王說:「欺壓人的竟然滅亡!他的兇暴竟然止息!
  • 當代譯本
    他們必這樣譏笑巴比倫王:「暴君滅亡了!暴政結束了!
  • 聖經新譯本
    你必唱出這首詩歌來諷刺巴比倫王,說:“欺壓人的,怎麼止息了呢!強暴怎麼止住了呢!
  • 呂振中譯本
    你必發表這首言論歌來諷刺巴比倫王說:『啊,壓迫人的怎麼息滅了!狂暴怎麼止息了!
  • 中文標準譯本
    你必對巴比倫王唱這首諷刺歌:「壓迫人的怎麼止息了呢?凶暴怎麼止息了呢?
  • 文理和合譯本
    爾將對巴比倫王作歌曰、殘虐者奚絕乎、強暴者奚息乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其日爾當當或作將唱斯歌、以刺巴比倫王、曰、虐遇人者絕矣、強暴之事息矣、
  • New International Reader's Version
    they will make fun of the king of Babylon. They will say,“ See how the one who crushed others has fallen! See how his anger has come to an end!
  • English Standard Version
    you will take up this taunt against the king of Babylon:“ How the oppressor has ceased, the insolent fury ceased!
  • New Living Translation
    you will taunt the king of Babylon. You will say,“ The mighty man has been destroyed. Yes, your insolence is ended.
  • Christian Standard Bible
    you will sing this song of contempt about the king of Babylon and say: How the oppressor has quieted down, and how the raging has become quiet!
  • New American Standard Bible
    that you will take up this taunt against the king of Babylon, and say,“ How the oppressor has ceased, And how the onslaught has ceased!
  • New King James Version
    that you will take up this proverb against the king of Babylon, and say:“ How the oppressor has ceased, The golden city ceased!
  • American Standard Version
    that thou shalt take up this parable against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!
  • Holman Christian Standard Bible
    you will sing this song of contempt about the king of Babylon and say: How the oppressor has quieted down, and how the raging has become quiet!
  • King James Version
    That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!
  • New English Translation
    you will taunt the king of Babylon with these words:“ Look how the oppressor has met his end! Hostility has ceased!
  • World English Bible
    that you will take up this parable against the king of Babylon, and say,“ How the oppressor has ceased! The golden city has ceased!”

交叉引用

  • Revelation 18:16
    and cry out:“‘ Woe! Woe to you, great city, dressed in fine linen, purple and scarlet, and glittering with gold, precious stones and pearls!
  • Isaiah 49:26
    I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the Lord, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”
  • Isaiah 45:2-3
    I will go before you and will level the mountains; I will break down gates of bronze and cut through bars of iron.I will give you hidden treasures, riches stored in secret places, so that you may know that I am the Lord, the God of Israel, who summons you by name.
  • Daniel 7:19-25
    “ Then I wanted to know the meaning of the fourth beast, which was different from all the others and most terrifying, with its iron teeth and bronze claws— the beast that crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left.I also wanted to know about the ten horns on its head and about the other horn that came up, before which three of them fell— the horn that looked more imposing than the others and that had eyes and a mouth that spoke boastfully.As I watched, this horn was waging war against the holy people and defeating them,until the Ancient of Days came and pronounced judgment in favor of the holy people of the Most High, and the time came when they possessed the kingdom.“ He gave me this explanation:‘ The fourth beast is a fourth kingdom that will appear on earth. It will be different from all the other kingdoms and will devour the whole earth, trampling it down and crushing it.The ten horns are ten kings who will come from this kingdom. After them another king will arise, different from the earlier ones; he will subdue three kings.He will speak against the Most High and oppress his holy people and try to change the set times and the laws. The holy people will be delivered into his hands for a time, times and half a time.
  • Jeremiah 25:9-14
    I will summon all the peoples of the north and my servant Nebuchadnezzar king of Babylon,” declares the Lord,“ and I will bring them against this land and its inhabitants and against all the surrounding nations. I will completely destroy them and make them an object of horror and scorn, and an everlasting ruin.I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, the sound of millstones and the light of the lamp.This whole country will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon seventy years.“ But when the seventy years are fulfilled, I will punish the king of Babylon and his nation, the land of the Babylonians, for their guilt,” declares the Lord,“ and will make it desolate forever.I will bring on that land all the things I have spoken against it, all that are written in this book and prophesied by Jeremiah against all the nations.They themselves will be enslaved by many nations and great kings; I will repay them according to their deeds and the work of their hands.”
  • 2 Chronicles 36 18
    He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of the Lord’s temple and the treasures of the king and his officials.
  • Isaiah 47:5
    “ Sit in silence, go into darkness, queen city of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms.
  • Isaiah 13:19
    Babylon, the jewel of kingdoms, the pride and glory of the Babylonians, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah.
  • Isaiah 14:17
    the man who made the world a wilderness, who overthrew its cities and would not let his captives go home?”
  • Jeremiah 51:34-35
    “ Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured us, he has thrown us into confusion, he has made us an empty jar. Like a serpent he has swallowed us and filled his stomach with our delicacies, and then has spewed us out.May the violence done to our flesh be on Babylon,” say the inhabitants of Zion.“ May our blood be on those who live in Babylonia,” says Jerusalem.
  • Jeremiah 27:6-7
    Now I will give all your countries into the hands of my servant Nebuchadnezzar king of Babylon; I will make even the wild animals subject to him.All nations will serve him and his son and his grandson until the time for his land comes; then many nations and great kings will subjugate him.
  • Jeremiah 51:20-24
    “ You are my war club, my weapon for battle— with you I shatter nations, with you I destroy kingdoms,with you I shatter horse and rider, with you I shatter chariot and driver,with you I shatter man and woman, with you I shatter old man and youth, with you I shatter young man and young woman,with you I shatter shepherd and flock, with you I shatter farmer and oxen, with you I shatter governors and officials.“ Before your eyes I will repay Babylon and all who live in Babylonia for all the wrong they have done in Zion,” declares the Lord.
  • Revelation 18:20
    “ Rejoice over her, you heavens! Rejoice, you people of God! Rejoice, apostles and prophets! For God has judged her with the judgment she imposed on you.”
  • Habakkuk 2:6-12
    “ Will not all of them taunt him with ridicule and scorn, saying,“‘ Woe to him who piles up stolen goods and makes himself wealthy by extortion! How long must this go on?’Will not your creditors suddenly arise? Will they not wake up and make you tremble? Then you will become their prey.Because you have plundered many nations, the peoples who are left will plunder you. For you have shed human blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them.“ Woe to him who builds his house by unjust gain, setting his nest on high to escape the clutches of ruin!You have plotted the ruin of many peoples, shaming your own house and forfeiting your life.The stones of the wall will cry out, and the beams of the woodwork will echo it.“ Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by injustice!
  • Revelation 13:15-17
    The second beast was given power to give breath to the image of the first beast, so that the image could speak and cause all who refused to worship the image to be killed.It also forced all people, great and small, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hands or on their foreheads,so that they could not buy or sell unless they had the mark, which is the name of the beast or the number of its name.
  • Habakkuk 1:2-10
    How long, Lord, must I call for help, but you do not listen? Or cry out to you,“ Violence!” but you do not save?Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrongdoing? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.Therefore the law is paralyzed, and justice never prevails. The wicked hem in the righteous, so that justice is perverted.“ Look at the nations and watch— and be utterly amazed. For I am going to do something in your days that you would not believe, even if you were told.I am raising up the Babylonians, that ruthless and impetuous people, who sweep across the whole earth to seize dwellings not their own.They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honor.Their horses are swifter than leopards, fiercer than wolves at dusk. Their cavalry gallops headlong; their horsemen come from afar. They fly like an eagle swooping to devour;they all come intent on violence. Their hordes advance like a desert wind and gather prisoners like sand.They mock kings and scoff at rulers. They laugh at all fortified cities; by building earthen ramps they capture them.
  • Revelation 18:5-8
    for her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes.Give back to her as she has given; pay her back double for what she has done. Pour her a double portion from her own cup.Give her as much torment and grief as the glory and luxury she gave herself. In her heart she boasts,‘ I sit enthroned as queen. I am not a widow; I will never mourn.’Therefore in one day her plagues will overtake her: death, mourning and famine. She will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.
  • Revelation 16:5-6
    Then I heard the angel in charge of the waters say:“ You are just in these judgments, O Holy One, you who are and who were;for they have shed the blood of your holy people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.”
  • Isaiah 51:23
    I will put it into the hands of your tormentors, who said to you,‘ Fall prostrate that we may walk on you.’ And you made your back like the ground, like a street to be walked on.”
  • Habakkuk 2:17
    The violence you have done to Lebanon will overwhelm you, and your destruction of animals will terrify you. For you have shed human blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them.
  • Jeremiah 50:22-23
    The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations!
  • Jeremiah 24:9
    I will make them abhorrent and an offense to all the kingdoms of the earth, a reproach and a byword, a curse and an object of ridicule, wherever I banish them.
  • Daniel 2:38
    in your hands he has placed all mankind and the beasts of the field and the birds in the sky. Wherever they live, he has made you ruler over them all. You are that head of gold.
  • Ezekiel 5:15
    You will be a reproach and a taunt, a warning and an object of horror to the nations around you when I inflict punishment on you in anger and in wrath and with stinging rebuke. I the Lord have spoken.
  • Isaiah 14:6
    which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression.
  • Lamentations 4:1
    How the gold has lost its luster, the fine gold become dull! The sacred gems are scattered at every street corner.
  • Revelation 17:6
    I saw that the woman was drunk with the blood of God’s holy people, the blood of those who bore testimony to Jesus. When I saw her, I was greatly astonished.
  • Isaiah 9:4
    For as in the day of Midian’s defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.