主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 13:6
>>
本节经文
當代譯本
哀號吧!耶和華的日子近了,全能者施行毀滅的時候到了。
新标点和合本
你们要哀号,因为耶和华的日子临近了!这日来到,好像毁灭从全能者来到。
和合本2010(上帝版-简体)
你们要哀号,因为耶和华的日子临近了!这日来到,好像毁灭从全能者来到。
和合本2010(神版-简体)
你们要哀号,因为耶和华的日子临近了!这日来到,好像毁灭从全能者来到。
当代译本
哀号吧!耶和华的日子近了,全能者施行毁灭的时候到了。
圣经新译本
哀号吧!因为耶和华的日子近了,这日子来到,好像毁灭从全能者那里来到一样。
中文标准译本
哀号吧!因为耶和华的日子近了;这日子来到,好像毁灭从全能者来到。
新標點和合本
你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。
和合本2010(神版-繁體)
你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。
聖經新譯本
哀號吧!因為耶和華的日子近了,這日子來到,好像毀滅從全能者那裡來到一樣。
呂振中譯本
哀號哦!因為永恆主的日子臨近了;這日子必來到,就像毁滅出於毁滅者。
中文標準譯本
哀號吧!因為耶和華的日子近了;這日子來到,像毀滅從全能者來到那樣。
文理和合譯本
爾其號泣、蓋耶和華之日伊邇、殄滅自全能者而來、
文理委辦譯本
耶和華為全能之主、降以大災、殲滅斯邦、其日伊邇、爾當號泣不已。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當哀號、蓋主降罰之日伊邇、大災自全能之主速至、
New International Version
Wail, for the day of the Lord is near; it will come like destruction from the Almighty.
New International Reader's Version
Cry out! The day of the Lord is near. The Mighty One is coming to destroy the Babylonians.
English Standard Version
Wail, for the day of the Lord is near; as destruction from the Almighty it will come!
New Living Translation
Scream in terror, for the day of the Lord has arrived— the time for the Almighty to destroy.
Christian Standard Bible
Wail! For the day of the LORD is near. It will come as destruction from the Almighty.
New American Standard Bible
Wail, for the day of the Lord is near! It will come as destruction from the Almighty.
New King James Version
Wail, for the day of the Lord is at hand! It will come as destruction from the Almighty.
American Standard Version
Wail ye; for the day of Jehovah is at hand; as destruction from the Almighty shall it come.
Holman Christian Standard Bible
Wail! For the day of the Lord is near. It will come like destruction from the Almighty.
King James Version
Howl ye; for the day of the LORD[ is] at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
New English Translation
Wail, for the LORD’s day of judgment is near; it comes with all the destructive power of the sovereign judge.
World English Bible
Wail, for Yahweh’s day is at hand! It will come as destruction from the Almighty.
交叉引用
約珥書 1:15
太可怕了!耶和華的日子近了,那是全能者施行毀滅的日子。
西番雅書 1:7
要在主耶和華面前肅靜,因為耶和華的日子近了。耶和華已準備好祭物,潔淨了祂邀請的人。
阿摩司書 5:18
盼望耶和華的日子到來的人有禍了!你們為什麼盼望耶和華的日子呢?那日將帶來黑暗,而非光明。
以賽亞書 2:12
因為萬軍之耶和華已定了日子,要懲罰一切驕傲狂妄和自高自大的人,使他們淪為卑賤;
以賽亞書 34:8
因為這是耶和華報應的日子,是祂為錫安報仇之年。
以賽亞書 13:9
看啊,耶和華的日子來臨了,是充滿憤恨和烈怒的殘酷之日,要使大地荒涼,毀滅地上的罪人。
以西結書 30:2-3
「人子啊,你要說預言,這樣宣告主耶和華的話,『哀號吧!你們要為那日悲傷。因為日子近了,耶和華的日子近了,那是烏雲密佈的日子,列國淪亡的時候。
約珥書 2:11
耶和華向祂的軍隊發號施令,祂的隊伍不計其數,執行祂命令的是一支勁旅。耶和華的日子偉大而可畏,誰能承受得住呢?
瑪拉基書 4:5
「看啊,在耶和華那偉大而可畏的日子來臨以前,我必差遣以利亞先知到你們那裡。
以賽亞書 14:31
城門啊,哀號吧!城邑啊,哭喊吧!非利士人啊,戰抖吧!因為有陣容整齊的軍隊從北方如塵煙滾滾而來。
啟示錄 18:10
他們對她所受的災禍充滿恐懼,就遠遠地站著說,『強大堅固的巴比倫城啊,真悲慘!真悲慘!因為審判頃刻間臨到你了。』
耶利米書 51:8
轉瞬之間,巴比倫必毀滅。你們要為她哀悼,拿藥為她止痛,或許可以治好她。
帖撒羅尼迦前書 5:2-3
因為你們已經清楚知道,將來有一天,主會突然來到,像賊在夜裡忽然出現一樣。當人們正在說一切平安穩妥的時候,災禍會像產痛臨到孕婦一樣突然臨到他們,令他們無法逃脫。
西番雅書 1:14
「耶和華的大日子近了,近了,很快就到了。那將是痛苦的日子,勇士也必淒聲哀號。
約珥書 2:31
太陽要變得昏暗,月亮要變得血紅。在耶和華偉大而可畏的日子來臨以前,這些事都會發生。
雅各書 5:1
你們這些富有的人啊!為那將要臨到你們身上的災難痛哭哀號吧!
以賽亞書 23:1
以下是關於泰爾的預言:他施的船隻哀號吧!因為從基提傳來消息,說泰爾已被毀滅,房屋和港口都蕩然無存。
約伯記 31:23
因為我懼怕上帝降災禍,我無法承擔祂的威嚴。
以賽亞書 52:5
耶和華說:「我這裡還有什麼呢?我的子民白白地被擄去,轄制他們的人咆哮大叫,我的名整天被褻瀆。
以賽亞書 65:14
我的僕人必歡喜快樂,揚聲歌唱,你們卻要傷心欲絕,嚎啕大哭。
約珥書 1:5
醉漢啊,醒過來哭泣吧!貪杯的人啊,哀號吧!你們再無美酒可飲了。
約珥書 1:13
祭司啊,穿著喪服痛哭吧;在祭壇前事奉的人啊,要哀號;我上帝的僕人啊,要披上麻衣過夜;因為再無素祭和奠祭獻到你們上帝的殿中了。
約珥書 1:11
農夫啊,你們要憂傷!照料葡萄園的人啊,你們要哀號!因為田間的大麥和小麥全毀了。
西番雅書 2:2-3
耶利米書 49:3
「希實本啊,哀哭吧!因為艾城毀滅了。拉巴的居民啊,痛哭吧!披上麻衣悲傷地在城牆內跑來跑去吧!因為米勒公及其祭司和官長都要被擄走。
以西結書 21:12
人子啊,號啕大哭吧,因為這刀要攻擊我的子民和所有以色列的首領,他們都要死於刀下。所以你要捶胸頓足。
耶利米書 25:34
你們這群牧人啊,要悲哀哭泣!你們這群百姓的首領啊,要在灰塵中傷心地打滾!因為你們被宰殺、驅散的時候到了,你們將像精美的器皿一樣被摔得粉碎。