主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 10:8
>>
本节经文
新標點和合本
他說:我的臣僕豈不都是王嗎?
新标点和合本
他说:“我的臣仆岂不都是王吗?
和合本2010(上帝版-简体)
他说:“我的官长岂不都是君王吗?
和合本2010(神版-简体)
他说:“我的官长岂不都是君王吗?
当代译本
他说,‘我的臣仆都要做藩王!
圣经新译本
因为他说:“在我手下的众领袖不都是王吗?
中文标准译本
因为他说:“我的首领们不全都是王吗?
和合本2010(上帝版-繁體)
他說:「我的官長豈不都是君王嗎?
和合本2010(神版-繁體)
他說:「我的官長豈不都是君王嗎?
當代譯本
他說,『我的臣僕都要做藩王!
聖經新譯本
因為他說:“在我手下的眾領袖不都是王嗎?
呂振中譯本
因為他說:『我的將帥不都是王麼?
中文標準譯本
因為他說:「我的首領們不全都是王嗎?
文理和合譯本
曰、我之牧伯、非皆為王乎、
文理委辦譯本
彼曰我之牧伯、可儗列王、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼曰、我之諸將帥、不皆為王乎、
New International Version
‘ Are not my commanders all kings?’ he says.
New International Reader's Version
‘ Aren’t all my commanders kings?’ he says.
English Standard Version
for he says:“ Are not my commanders all kings?
New Living Translation
He will say,‘ Each of my princes will soon be a king.
Christian Standard Bible
For he says,“ Aren’t all my commanders kings?
New American Standard Bible
For it says,“ Are not my officers all kings?
New King James Version
For he says,‘ Are not my princes altogether kings?
American Standard Version
For he saith, Are not my princes all of them kings?
Holman Christian Standard Bible
For he says,“ Aren’t all my commanders kings?
King James Version
For he saith,[ Are] not my princes altogether kings?
New English Translation
Indeed, he says:“ Are not my officials all kings?
World English Bible
For he says,“ Aren’t all of my princes kings?
交叉引用
列王紀下 18:24
若不然,怎能打敗我主臣僕中最小的軍長呢?你竟倚靠埃及的戰車馬兵嗎?
以賽亞書 36:8
現在你把當頭給我主亞述王,我給你二千匹馬,看你這一面騎馬的人夠不夠。
但以理書 2:37
王啊,你是諸王之王。天上的神已將國度、權柄、能力、尊榮都賜給你。
以西結書 26:7
主耶和華如此說:「我必使諸王之王的巴比倫王尼布甲尼撒率領馬匹車輛、馬兵、軍隊,和許多人民從北方來攻擊你泰爾。
列王紀下 19:10
「你們對猶大王希西家如此說:『不要聽你所倚靠的神欺哄你,說耶路撒冷必不交在亞述王的手中。