<< Isaiah 1:31 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The strong man will become like flax fiber, And his work a spark. So they shall both burn together And there will be no one to extinguish them.
  • 新标点和合本
    有权势的必如麻瓤;他的工作好像火星,都要一同焚毁,无人扑灭。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有权势的必如麻线,他的作为好像火花,都要一同焚烧,无人扑灭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    有权势的必如麻线,他的作为好像火花,都要一同焚烧,无人扑灭。
  • 当代译本
    你们中间有权势的人必因他们的恶行而遭毁灭,好像火花点燃枯木,无人能救。
  • 圣经新译本
    有权势的必如麻絮,他所作的好像火星;都要一同焚毁,没有人能扑灭。
  • 中文标准译本
    有权势的必成为麻絮,他的作为必成为火花;二者共燃,无人扑灭。
  • 新標點和合本
    有權勢的必如麻瓤;他的工作好像火星,都要一同焚毀,無人撲滅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有權勢的必如麻線,他的作為好像火花,都要一同焚燒,無人撲滅。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有權勢的必如麻線,他的作為好像火花,都要一同焚燒,無人撲滅。
  • 當代譯本
    你們中間有權勢的人必因他們的惡行而遭毀滅,好像火花點燃枯木,無人能救。
  • 聖經新譯本
    有權勢的必如麻絮,他所作的好像火星;都要一同焚毀,沒有人能撲滅。
  • 呂振中譯本
    有權勢的必如麻絲屑,他所作的工好像火星;二者都必一概焚燬,沒有人能撲滅。
  • 中文標準譯本
    有權勢的必成為麻絮,他的作為必成為火花;二者共燃,無人撲滅。
  • 文理和合譯本
    強者如亂麻、所作如火星、相遇必焚、無人撲滅、
  • 文理委辦譯本
    有爵位者如麻、其所作為如火、遇之必燃、同遭焚燬、撲滅無人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有權勢者必如麻縷、彼所造者必如火星、二者同遭焚燬、無人撲滅、
  • New International Version
    The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.”
  • New International Reader's Version
    Your strongest men will become like dry pieces of wood. Their worship of other gods will be the spark that lights the fire. Everything will be burned up. No one will be there to put the fire out.”
  • English Standard Version
    And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them.
  • New Living Translation
    The strongest among you will disappear like straw; their evil deeds will be the spark that sets it on fire. They and their evil works will burn up together, and no one will be able to put out the fire.
  • Christian Standard Bible
    The strong one will become tinder, and his work a spark; both will burn together, with no one to extinguish the flames.
  • New King James Version
    The strong shall be as tinder, And the work of it as a spark; Both will burn together, And no one shall quench them.
  • American Standard Version
    And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them.
  • Holman Christian Standard Bible
    The strong one will become tinder, and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the flames.
  • King James Version
    And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench[ them].
  • New English Translation
    The powerful will be like a thread of yarn, their deeds like a spark; both will burn together, and no one will put out the fire.
  • World English Bible
    The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them.”

交叉引用

  • Isaiah 66:24
    “ Then they will go out and look At the corpses of the people Who have rebelled against Me. For their worm will not die And their fire will not be extinguished; And they will be an abhorrence to all mankind.”
  • Matthew 3:10
    And the axe is already laid at the root of the trees; therefore, every tree that does not bear good fruit is being cut down and thrown into the fire.
  • Isaiah 34:9-10
    Its streams will be turned into pitch, And its loose earth into brimstone, And its land will become burning pitch.It will not be extinguished night or day; Its smoke will go up forever. From generation to generation it will be desolate; None will pass through it forever and ever.
  • Judges 15:14
    When he came to Lehi, the Philistines shouted as they met him. And the Spirit of the Lord rushed upon him so that the ropes that were on his arms were like flax that has burned with fire, and his restraints dropped from his hands.
  • Isaiah 27:4
    I have no wrath. Should someone give Me briars and thorns in battle, Then I would step on them, I would burn them completely.
  • Revelation 20:10
    And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are also; and they will be tormented day and night forever and ever.
  • Isaiah 5:24
    Therefore, as a tongue of fire consumes stubble, And dry grass collapses in the flame, So their root will become like rot, and their blossom blow away like dust; For they have rejected the Law of the Lord of armies, And discarded the word of the Holy One of Israel.
  • Isaiah 50:11
    Behold, all you who kindle a fire, Who encircle yourselves with flaming arrows, Walk in the light of your fire And among the flaming arrows you have set ablaze. This you will have from My hand: You will lie down in torment.
  • Revelation 14:10-11
    he also will drink of the wine of the wrath of God, which is mixed in full strength in the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.And the smoke of their torment ascends forever and ever; they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
  • Ezekiel 20:47-48
    and say to the forest of the Negev,‘ Hear the word of the Lord: this is what the Lord God says:“ Behold, I am going to kindle a fire in you, and it will consume every green tree in you, as well as every dry tree; the blazing flame will not go out and the entire surface from south to north will be scorched by it.And all mankind will see that I, the Lord, have kindled it; it will not go out.” ’ ”
  • Isaiah 33:14
    Sinners in Zion are terrified; Trembling has seized the godless.“ Who among us can live with the consuming fire? Who among us can live with everlasting burning?”
  • Mark 9:43-49
    And if your hand causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life maimed, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire.
  • Ezekiel 32:21
    The strong among the mighty ones shall speak of him and his helpers from the midst of Sheol:‘ They have gone down, they lie still, the uncircumcised, killed by the sword.’
  • Revelation 19:20
    And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire, which burns with brimstone.
  • Malachi 4:1
    “ For behold, the day is coming, burning like a furnace; and all the arrogant and every evildoer will be chaff; and the day that is coming will set them ablaze,” says the Lord of armies,“ so that it will leave them neither root nor branches.
  • Isaiah 26:11
    Lord, Your hand is lifted up, yet they do not see it. They see Your zeal for the people and are put to shame; Indeed, fire will devour Your enemies.
  • Isaiah 43:17
    Who brings out the chariot and the horse, The army and the mighty man( They will lie down together and not rise again; They have been extinguished, and have gone out like a wick):
  • Isaiah 9:19
    By the wrath of the Lord of armies the land is burned, And the people are like fuel for the fire; No one spares his brother.
  • Revelation 6:14-17
    The sky was split apart like a scroll when it is rolled up, and every mountain and island was removed from its place.Then the kings of the earth and the eminent people, and the commanders and the wealthy and the strong, and every slave and free person hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains;and they* said to the mountains and the rocks,“ Fall on us and hide us from the sight of Him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb;for the great day of Their wrath has come, and who is able to stand?”